繁体
为意。
比利举起了枪,和瑞贝卡一起开始了扫
。他一枪击中了怪
的脑袋,接着继续
击,丝毫不敢迟疑,也来不及检验成果——怪
的大半个
被轰飞了,血
模糊地重重倒在后面墙上,一
黑血从颈脖
下。
虽然看上去它像是被
掉了,但比利还是不敢掉以轻心,直到听见它完全没有再发
任何声音,他才放心地去看负伤的瑞贝卡——她用手捂着胳膊上的抓痕,血从指
间渗了
来。
“我腰带上挂着急救箱,里面有杀菌
,还有绷带和胶布…那怪
只是抓了一下,并没有咬我。”瑞贝卡惊魂未定,脸
苍白。
比利仔细地帮她清洗并包扎好了伤
,瑞贝卡很勇敢地忍住痛,一滴
泪都没掉。伤
其实
的,说不定还需要
针。比利包扎完毕后,瑞贝卡朝门
努努嘴:
“这家伙看样
是被锁在这里面的。”
比利走近倒下的怪
:“它倒像个用
团粘
来的生化武
。”然后回过
,看见了瑞贝卡对着自己微笑——他又一次由衷地佩服这个
的女孩,她这么快就从一次意外的袭击里恢复过来了,而且是这么可怕的一次袭击。一般的人可能在事后的好几个小时里都浑
打颤呢。
瑞贝卡走到比利
边,踢了踢脚下的怪
:“太可怕了。这儿居然会有这
东西——那些家伙肯定对它
行了基因重组,再故意让它
染病毒…”
“你是不是想说‘丧心病狂’?”
“别争论这个了,这怪
特地被锁在这儿,肯定是为了看守重要的东西,我们得找找。”
他们分
在屋
的两边搜索——瑞贝卡发现了一些类似狗屋的东西,比利则十分确定那不可能是狗屋——它们是一排钢制的箱
,非常
固,而且里面有一
野兽的恶臭味。
“难
这就是那个怪
看守着的东西吗?”瑞贝卡有些失望。这又是一个u形的房间,正中间摆着一排架
。瑞贝卡在架
的一角发现了许多带血的动

和骨
,又是一阵恶心——看起来是丧尸猩猩
上的东西。旁边还有一堆动
的粪便,闻起来就像…就像粪便——这怪
也被关了很长时问了,他的排
活动都只能在房间里
行。
瑞贝卡挨个检查开着的箱
,比利则在两个箱
中间的小木桌上发现了一些散落的纸片,看内容像是一份报告:
“…多日的实验结果显示,当活的有机生

染‘始祖’病毒后,细胞会发生剧烈变化,引起
各主要
官的衰竭,尤其是中枢神经。因此,目前还无法将这些有机
制作成生化武
。但可以肯定,只要加
细胞的
合能力就会取得我们想要的
展。
已经对昆虫,两栖动
和哺
动
(灵长类)
行了实验,但结果都不尽如人意。现在除非用人类
实验,否则不可能再有令人满意的突破。我们建议现阶段将所有剩余的实验动
作为新实验的饲料,然后以新的混血
B。O。W。为实验品,
行T病毒的实验…”
比利心惊
地继续翻阅着这份以平淡
吻叙述着可怕实验的报告,可惜后面只剩下一些染了咖啡印渍的饲料表格。
T病毒…刚才所见的所有怪
都
染了T病毒…他们从事的是会改变整个自然界规律的实验!
“哈!“瑞贝卡兴奋地叫了起来。
比利抬
望去,只见她举着一个小东西,
胜利的微笑。