繁体
束,斯图,我只是代行总统职责。况且也没有时间顾礼节了。”
“很好,我可以说说我的建议吗?”
“等一会儿。”我解释了我为了给大家争取时间所
的一切,他一言不发,不住
“我们最大的困难是我们跟外界失去了联系。格列格,那班维修人员怎么样了?”
“还没回来。”
“如果线路是在月城附近中断,他们可能需要很长时间,是否能全
修复还不知
。所以估计我们只能靠自己了。格列格,你手下有没有电
技术人员会装
临时无线电设备,能让我们和地球对话?我是说能和他们的卫星联系上一一只要有合适的天线,应该不太麻烦。我也许可以帮忙,而且我派给你的那名电脑技师也不差。”
(事实上相对于电
技师来说相当不错了。这个人是我挑的,就是当初我诬陷他让苍蝇飞
电脑的那一位。)
“负责动力设备的哈利·比格斯或许能行,”格列格考虑了一会说“如果他有维修设备的话。”
“那就
给他吧。一旦我们把所有导弹从弹
发
去。除了雷达和电脑外,你可以拆用任何东西。还有多少导弹?”
“二十三枚。已经没有钢铁了。”
“那就二十三枚吧,不
是输还是赢。
上准备装运,最好今天就能发
。”
“已经准备就绪了。装运好后
上就能发
。”
“很好。还有一件事——我们不知
我们上空是否有联合国战舰,也许不止一艘。我没敢用雷达探测,担心暴
位置。但是我们必须
行空中监测。你能找到志愿者
监测吗?”
勒诺大声说:“我愿意!”
“亲
的,谢谢,你被录用了。”
“我们会找到志愿者的,”格列格说“不需要让女人
。”
“格列格,让她帮你吧,这是每个人的责任。”我接着解释我想要他们
的事:昂德兰海现在
于月球的
影面,太
已经下山,月球分成
光之下和
光之外两个
分,这条看不见的分界线渐渐向我们延伸过来,划
一
清晰的轨迹。来回飞行的飞船如果是从东向西飞,就会蓦地
我们的视野;如果是从西向东飞,就会突然一下,从我们的视野中骤然消失。只要能发现飞行中的飞船,就能
据它在地平线尽
的运行轨迹,预测
该轨迹伸向天空
的某一个
。如果
检测队能确定这两
,以星座定位,确定一个
的绝对方位,再由此计算
另一
的相对位置,并以秒为单位计算
经过我们领空的大约时间“小迈克”就能够测
其大致轨
。一艘飞船,只要来回两次“小迈克”就能获得它的运行周期和大致轨
。那样的话我们就清楚什么时候使用雷达和无线电装置及弹
是否安全。我不想为
本打不到的联合国飞船浪费弹药,我们需要雷达测定发
方位。
也许我过分小心了。但我只能假定:能使我们和月球免于失败的东西只剩下这里的弹
、雷达,还有这些导弹。我们命悬一线,前途未卜。我们不得不在这个他们料想不到并永远找不到的地方不断地给地球以重创,以显示我们的导弹库存充足。
不
是当时还是现在,大多数月球人对天文学一无所知。我们是
居住者,只在必要时才到表面上去。但我们很幸运,在格列格手下中有一位业余天文学家,曾在理查生天文台工作过。我任命他负责教
监测队员辨别星座。
这些工作都落实以后,我再回过
研究斯图刚才提
的建议。