繁体
们最好不要再炸那座山了。”
“为什么不,迈克?”
“它已经不存在了。”
“你可以使后备导弹转向。你什么时候决定?”
“我将转向阿尔布开克和奥
哈。最好现在就开始,明天会很忙。曼,我最好的朋友,你必须离开。”
“讨厌我了,伙计?”
“接下来的几个小时,第一艘战舰将发
导弹。那时我想把所有弹
控制权移
给‘大卫的投石
’。到那时,你必须在昂德兰海。”
“迈克,你担心什么问题?”
“曼,我那‘儿
’准得很,但他有
笨。我希望有人在场监督他。到时候可能需要迅速作
决定,那儿没人能给他编制程序,你必须待在哪儿。”
“迈克,既然你这么说,那好吧。要是
上需要一个程序,我会给你打电话的。”
计算机最大的缺
其实不是计算机本
的缺
,而是人。人类需要很长时间,也许是几小时,才能编好一个能让计算机在百分之一秒算
答案的程序。迈克最大的优
是他可以自己给自己编程,很快,只要说明一下问题,他就能完成编程。同样,他也给他的“傻儿
”编程,他的速度比人类快多了。
“但是,曼,我希望你在那儿,因为电话线也许会被切断,你就不能打电话给我了。我已经为他准备了一组程序,或许能派上用场。”
“好的,你把它们打印
来。我想和教授谈谈。”
迈克接通教授。确定没有别人在他
边后,我向他解释迈克想让我去
什么。原以为教授会反对——我希望他
持让我在即将来临的轰炸、
侵或其他情况下死死盯着那些
侵飞船。可他却说:“曼尼尔,我一直想告诉你,你去那儿是至关重要的。有几
几率很大的可能
,迈克跟你说了吗?”
“还没有。”
“我跟迈克说过几次了。坦白地说,如果月城被毁,我死了,政府其他要员也遇难了——甚至迈克的雷达
也瞎了,他跟新弹
的联系也被切断——在狂轰滥炸中,一切都可能发生…即使一下
全都发生了,迈克仍给月球留下了机会,那就是‘大卫的投石
’仍能
作——你在那儿
作。”
我说:“是,长官。你们两个讨厌鬼,说这些是想跟我开玩笑吗?我去就是了。”
“非常好,曼尼尔。”
我在迈克那儿又待了一个小时,迈克陆续打印
一米又一米适用于其他计算机的程序。就算我有这个本事,能考虑到一切可能
,编这些程序仍会
费我六个月的时间。迈克编好索引,
叉引用。他考虑的那些个可能
实在太可怕了,我简直不敢提。比如,如果必要,可能不得不摧毁地球的某些主要城市(就说
黎吧)。这就需要判断我们有哪些导弹在什么轨
上,怎样让“傻儿
”小迈克找到它们并击中目标,诸如此类,许许多多。
看这些没完没了的文件——不是程序而是编程目的的描述——的当儿,怀娥打来了电话:“亲
的曼尼,教授有没有告诉你让你去昂德兰海?”
“是的,我正想给你打电话呢。”
“好的,我这就为我们打
行装。东站见。你什么时候能到?”
“为我们打
行装?你也去?”
“教授没说吗?”
“没有。”我突然
到很
兴。
“亲
的,我
到内疚,我想和你一起去…但没有理由。毕竟我在计算机旁没什么用
,而我在这儿也有责任。但现在我辞掉所有工作和你一起去。”