繁体
我昨晚睡得很少,平时又很少喝酒。
教授给我们斟满酒,举起杯
,以一
无上的庄严宣布
:“同志们…现在正式宣告革命开始!”
怀娥亲了亲我们两人。
教授坐下,
:“自由月球
急委员会会议现在开始。我们必须制定行动方案。”
怀娥的亲吻让我突然清醒了。
我说:“等等,教授!我还什么都没同意哩。这个‘行动’到底是个什么东西?”
“我们现在准备推翻政府。”他温和地说。“怎么推翻?朝他们扔石
?”
“
行动计划还有待制定。现在是规划阶段。”
我说
:“教授,你是了解我的。如果单单
钱就能消灭政府,我是不会在乎价格的。”
“‘——我们的生命,我们的财富,还有我们神圣的荣誉。’”
“啊?”
“这就是我们曾经付
的代价。”
“哦——我愿意付这个代价。不过在我下注之前,我当然希望有赢的可能。昨晚我跟怀娥讲了,如果我们的胜算很
,我不会反对——”
“当时你只要十分之一的胜算,曼尼。”
“没错,怀娥。如果你能让我相信我们有那么
的成功几率,我就
了。可是你能
到吗?”
“不,曼尼尔,我不能。”
“那么我们喋喋不休地空谈些什么呢?我看不到任何机会。”
“我也看不到,曼尼。不过我们的理解方式不同。革命只是我所追求的一门艺术,而不是一个非达到不可的目的。革命也不是沮丧之源:一项事业即使失败了,也能和胜利一样,在
神上给人以满足。”
“我可
不到。抱歉。”
“曼尼,”怀娥突然
“我们可以问迈克。”
我瞪大
睛:“你不会开玩笑吧?”
“当然不会。如果有人能算
这个几率,那肯定是迈克。你不觉得吗?”
“嗯,可能吧。”
“我可以知
是谁吗?”教授
嘴
“谁是迈克?”
我耸了耸肩:“哦,不算什么重要人
。”
“迈克是曼尼最好的朋友。他很擅长计算概率。”
“是赛
赌注经纪人吗?亲
的,如果我们引
第四个成员,那么我们一开始就违背了我们的组织原则。”
“我倒不觉得,”怀娥回答
“迈克可以成为曼尼领导的支
中的一员。”
“唔…那倒也是。我收回异议。他可靠吗?你能为他担保吗?或者由你担保,曼尼尔?”
我答
:“他既不诚实又不成熟,喜
搞恶作剧,对政治不
兴趣。”
“曼尼,你这么损他,我可要告诉迈克了。教授,迈克绝不像他说的——我们需要他。哦,事实上他可以是我们的主席,而我们三个是他手下的一个支
,执行支
。”
“怀娥,你该不会是氧气用光了吧?”