电脑版
首页

搜索 繁体

第九章比尔的背叛(3/3)

只有一次用了“无可奉告”

当刚要宣布招待会结束时,比尔发难了。

“喂,斯迈思!”

我听得清清楚楚,但照样站起睛并不朝他看。

“我说你!虚伪的彭福特——斯迈思先生!”他见我不理不睬便愤怒地叫喊起来。声音越来越响。

这一次我用惊讶的目光注视着他——我的模样就像一个官遇到不礼貌的扰时所表现的一样。比尔满脸通红,用手指着我说:“你这个骗!这个拙劣的演员,你是个假货!”

敦“时代”记者站在我后,轻声问:“先生,要我去叫警察吗?”

我说:“不需要,他并无恶意。”

比尔笑了起来:“你说我并无恶意?等着瞧吧!”

“我认为该去叫警察。”“时代”记者持说

“不必。”我接着厉声说“够了比尔,你最好安静地走去,免得丑。”

“你多么希望我这样啊!”他接着迅速倾吐着一切详情。他没谈到绑架,也没谈到在我们这个骗局中他所扮演的角,可是他却暗示,他早已跟我们脱离了关系,以免被牵连骗局。这场戏能演下去是因为真的彭福特卧病在床。他还暗示,我们很可能给彭福特吃了麻醉品。总之,为我们描绘了一副狰狞面目。

我耐心地听他讲完。起初,大分记者只是听,脸上局外人不想预内哄的神情。后来我发现,有几个记者开始匆匆地记录起来,并打开了微型录音机。

这时我:“比尔,你讲完了吗?”

“讲得还不够吗?”

“你讲得够多了。很抱歉,比尔。到此结束,先生们。我要回去工作了。”

“等一下,首相先生!”有人声喊:“你打算发表否认声明吗?”另一个说:“你是否起诉控告?”

我先答复了第二个问题:“没必要,我不想起诉。没有人会去控告一个神上有病的人:“

“什么,我神不正常?”比尔嚷了起来。

“安静儿,比尔。至于否认声明,我认为也没必要。然而,我看到你们中有些人在记笔记、在录音。我很怀疑,你们的报刊是否会发表这故事。如果真的刊登,就请他们在这段奇闻之后再加上几句。你们是否听说过,有个教授为了证明奥德赛史诗不是荷所著,而是另一个同名同姓的希腊人写的,竟了四十年时间?”

我的话赢得了一阵温和的笑声。我笑了笑,转过去。比尔绕过桌朝我冲来,并抓住我的手臂。“你一笑了之没用!”这时“时代”记者用力把他拖开了。

我说:“谢谢你,先生。”然后冲着比尔说:“你要怎样?我已忍着没叫人逮捕你啦!”

“去喊警卫吧,你这骗!看看到底谁会坐牢!你等着,他们会来取你的指纹的。”

我叹了气。“现在不是开玩笑的时候了。先生们,我想该结束了。彭尼,亲的,请你找人把检验指纹的设备拿来好吗?”我知,这下我要完了——可是,他妈的,即使被海龙王抓住,在船下沉时也得像军人一样立正,即使坏临死,也得充充英雄。

比尔并没呆着,他一把抢走了我面前的杯。那杯我拿起过几次。“见鬼去吧!有这个就够了。”

“比尔,我对你说过,别撒野。现在请你走开,不然我只有叫警卫来啦!”

热门小说推荐

最近更新小说