繁体
夫。维丽丝船长已经
好了向银河系边缘
跃的准备。因为相信了你们说的话,她冒着飞船被毁的危险推迟了
发,但罗克夏要求她提供确凿的证据,而我必须要见到我的兄弟,因此她同意让我登陆…”
克拉夫招了招手,我们随着他沿着山路走,直到能见到远
的湖泊和山
倒塌的建筑。这幢建筑
以前一定给人以
刻的印象,但如今屋
已经倒塌,只剩下光秃秃的石墙,门窗破败不堪,漆黑一片。我们在他异常简陋的居室前停下脚步,屋
以茅草覆盖,地板由光秃秃的木
制成,后面围了一圈石墙。我们坐在茅屋
下的桌旁等着潘恩。克拉夫用一只黑
的陶罐给我们倒了杯樱桃洒,然后站在那里等候着,双目注视着远方的天空。
潘恩驾着他的银
登陆舱降落在居所前的草地上。克拉夫跑
去与他会面,他们停下脚步凝视对方,互相
摸,
握住对方的手。他们拥抱着,尔后又站开,久久地注视着对方的脸,他们说的话我一句也听不到。两人又哭又笑,再次拥抱着,直到最后潘恩
了

的双
,转
而向我们。
“我看到——看到了那个
像,”他哽咽着,停下来清了清嗓
,再次凝望着克拉夫的脸,仿佛要确定他是真实的“这一定是我的脸,虽然开始时我以为这是他的。他在这里几乎有二百年了,躲避着病原
的侵袭。因为没有办法找到我,他说,他只好躲
山里。”
一阵咳嗽使潘恩躬下了
。克拉夫扶着他的手臂,直到他能直起
,然后转
严肃地对着我们。
“我们在咳嗽,”
说“不断地打
嚏,呼
困难。我们认为自己被致命的病原
染了。”
“是它的某
变
,这是我的兄弟说的。但这
变
是良
的,他说它救了你们。”
我们不再问了。他们把我们撂在一旁,无言地久久站在一起,直到他们都笑了起来,尔后又再次拥抱着。最后,潘恩
了
泪
,向我们转过
。
“病原
在二百年前传播到这里。克拉夫对它的起源或历史知
得并不比我们多。他发明了新的‘耐洛若’,正在测试其免疫能力。这
‘耐洛若’也是我一直想研制的,可能
备某
量
效应,扩大接
范围:虽然没有经过充分测试,但新的‘耐洛若’确能让他免疫。要拯救这颗行星剩余的
分已经太迟了,不过它确实将病原
清除
了这个小岛。”
维丽丝船长是个顽固的怀疑论者,她害怕受到污染。她拒绝潘恩把他的兄弟带上飞船,甚至不允许潘恩自己归来。但是,她让飞船副官带着一小队不顾一切的自愿者着陆,包括罗克夏和一些对新目的地仍然争执不下的乘客,让他们亲
看看这个生机
的小岛。
他们战战兢兢地走下登陆舱,脸
苍白。接二连三的咳嗽和
嚏让他们的脸
更加雪白,直到见到克拉夫,听到了有关新免疫系统的消息才让他们的脸
恢复如常。
为了证明自己能够生存,飞船副官
了一小
克拉夫的血
,用针筒将它注
自己的手臂。飞船副官仍然能够呼
,但却并没有完全信服,他希望能看看克拉夫的研究室。
克拉夫领着我们参观山
的废墟。病原
分解了木制品和塑料,只留下
的岩石和钢
。一场地震
塌了一堵没有屋
的墙,但隔离室依然完好无损。它是一个
大的封闭式混凝土盒
,厚重的钢门之间装着气锁。
黑
的舱门锈迹斑斑,打开之后,里面一片漆黑。他用火石敲击钢铁
着了火绒,接着燃起一支火把,领着我们走了
去。除了散落在工作台上的废弃设备和地板上一层厚厚的无害的灰
尘土外,房间里空空如也。
我们没有找到任何东西可以揭示他的新型“耐洛若”的结构,也无法解释它以风为载
的孢
为何能让我们
嚏连连,并保证我们的安全。
当
鼓起勇气问这
染是否会令我们长生不死时,克拉夫只是
昧地耸耸肩,当作回答。