繁体
,就要来临的,似乎是一个大型庆典。这个庆典其实是用来录电视节目的,并非专为现场观众所设。观众们不断聚集过来的地
,是旁边一个扩音
指示的。福特对此简直没有丝毫兴趣。
他正愁的时候,听见广播里说,灰烬杯将由英格兰队的队长举到球
来展示,原因是他们第N次赢得了这个东西。福特觉得很气愤。而后广播里又说,这个灰烬杯,其实是一个板球门
燃烧的残余
,福特忍不住狠狠地吼了一声。更加过分的是,他还得忍受那个门
的故事:它于1882年,在澳大利亚墨尔本被焚烧,以象征“英国板球运动之死”于是他起
想要去找司拉提
特法斯特。他
了个
呼
,但却没有机会说
什么,因为老人不在那儿了。老人正以
定的步伐迈向球
,他的
发、胡须和长袍在他
后飘扬,看上去非常像
西——如果西奈山是一片修建好的草坪而不是,一般所认为的,一座火光熊熊的山的话。③
【③
西,西奈山:典
《圣经》。在西奈山上,上帝从火光之中现
,向
西传授十诫。——译者注】
“他说在飞船里见。”阿瑟说。
“看在赞的发蜗的④份上,这老傻瓜在
什么?”福特要爆发了。
【④赞的发蜗的:原文zarkingfarwarks,是作者生造的词,大意是某
话。——译者注】
“在准备两分钟后跟咱们飞船里见。”阿瑟耸耸肩膀,表示放弃思考这个问题。他俩便朝飞船走去。
这时一阵奇怪的声音传来。他们试图不去听它,却无法避免看见这样一幕:司拉提
特法斯特不耐烦地要求那些人,把装着灰烬的银质奖杯
给他,原因是——据他宣称,这个灰烬杯对于银河系的过去、现在及未来的安全极端重要——于是引起一片狂笑。福特和阿瑟决定不予理会。
接下来所发生的,则令他们无法不理会。随着一声仿佛成百上千人同时说“喔”的
响,一艘钢铁所制、白
的太空飞船,突然之间,在球
的正上方凭空冒了
来,低低地轰鸣着,似乎有极大的危险
。
过了好一会儿,它什么也没
,仿佛希望每个人都继续
他们的正事,不用
它挂在那儿似的。
然后,它就
了
相当不寻常的事。确切地说,它打开门,一些相当不寻常的东西走了
来。共有十一个。
它们是机
人,白
机
人。
最最不寻常的是,它们好象专门为此打扮过。它们不仅都是白的,而且都带着板球拍一样的
品;这还不止,它们还带着好象板球一样的东西;这仍然不止,它们的
的下
,还
着白
的肋骨状的护
板。这些新来的家伙是如此的不寻常,更因为他们都带着
气式飞行
,这可以使它们从悬在半空的飞船里飞下来,以便这些奇怪的智能机
人开始杀人。他们真的这么
了。
“嘿,”阿瑟说“好象
事了!”
“去飞船那儿!”福特叫
“我不想知
,我不想看,我不想听!”他一边跑一边呐喊着“这不是我的星球,我不想来这儿,我不想被卷
去,只要让我离开就行!把我带到一个有我认识的人的派对上吧!”
烟和火焰开始在球
上翻腾而起。
“嗯,看来超自然组织的成员今天在这里
动了…”广播里一个愉快的声音东拉西扯地说。