繁体
候,”最后他对阿瑟说“我被派来执行那个锻炼大脑的任务,就是带你去舰桥?我跟你说过我左边所有的二极
都疼得要命?我让他们给我换换,但是一直都没换?”
他停了一会儿没接着说。他俩在两边架着他,上面的太
好像一直没挪过窝,更别说落下了。
“看看你能不能猜到,”
文发现他的停顿已经变得很尴尬,于是说“我哪个
分一直没被换过?来,看看你能不能猜到?”
“哎哟,”他接着说“哎哟,哎哟,哎哟,哎哟,哎哟。”
他们终于到达了最后的几个小售货亭,把
文在
影中放下来。芬切琪给拉
尔买了几个链扣,那些链扣上镶着磨光了的小石
,那些石
都是从昆图鲁斯·垮兹噶尔山脉里,写着上帝给自己造
最后的讯息的火焰字母下面捡来的。
阿瑟在柜台上翻动着一个小架
里面的内容虔诚的小册
,都是有关讯息的意义的一些冥思。
“准备好了吗?”他问芬切琪,芬切琪

。
他们从两边把
文架起来。
他们绕过昆图鲁斯·垮兹噶尔的山脚,就到了山
上火焰字母写着的讯息。在一块面对讯息的大石
上用护栏围
了一个很小的观景台,那儿的视野非常好。那里还有一个付费的小望远镜用来仔细观察每个字母,不过从来没人用,因为那些字母是来自天堂的神圣光辉烧成的,如果通过望远镜去看,就会严重损害视网
和视觉神经。
他们惊叹着看着上帝最后的讯息,心中慢慢充满了难以言喻的
大的平静,以及终极的、彻底的理解。
芬切琪叹了
气。
“是的,”她说“就是这个。”
他们盯着讯息看了足足十分钟,这才注意到耷拉在他们肩膀上的
文正面临困境。这个机
人的
再也抬不起来了,没法看见那讯息。他们把他的
抬起来,但是他抱怨说他的视觉线路几乎完全坏了。
他们找到一枚
币,帮他来到望远镜前面。他又是抱怨,又侮辱他们,可他们还是帮他依次看清每一个字母,第一个字母是“w”第二个是“e”然后是一截空白(这是第一个单词we,即“我们”)。接着是个“a”再接着是一个“p”一个“o”一个“l”
文停下来休息了一会。
过了一会他们接着来,让他看到了“o”“g”“i”“s”和“e”(这是第二个单词apologise,即“抱歉”)。
跟着的两个单词是“for”和“the”最后一个单词比较长,
文又休息了一会才能接着看。