繁体
的记忆不断地
扰着他。
独醒客回来的时候,他拿的东西把阿瑟吓傻了。不是鞋
,鞋
是非常正常的木底拖鞋。
“我觉得你们会想看看,”他说“天使们脚上穿什么。好奇而已。对了,我不是要证明什么。我是个科学家,我知
什么东西才能构成证据。不过我用我小时候的外号称呼自己的原因就是要提醒自己,一个科学家也必须要像个孩
。他看见一个东西,就必须说他看见了,不
这是不是他想看见的。先看,后想,然后检验。永远是先看。否则你就只能看见你想看见的。大
分科学家忘了这一
。待会我会给你们看一些东西来说明这个。所以这就是我叫自己独醒客的另一个原因,而人们会认为我是个傻瓜。这样我就可以在看见什么东西的时候把它说
来。如果你担心别人认为你是个傻瓜,那你就不可能成为一个科学家。
他呢,我只是觉得你可能想看看这个。”
这个就是阿瑟看见他拿过来的时候吓傻的那个东西,它是一个漂亮的银灰
玻璃鱼缸,看起来与阿瑟卧室里的那个一模一样。
阿瑟
了三十秒时间,努力地试图用尖锐的声音
着气说:“你从哪儿
来的?”但是没有成功。
最后他终于控制住自己,但是已经错过了时机,晚了一毫秒。
“你从哪儿
来的?”芬切琪用尖锐的声音
着气说。
阿瑟瞥了芬切琪一
,用尖锐的声音
着气说:
“什么?你以前见过一个这
东西?”
“是的。”她说“我有一个。或者至少以前有一个。拉
尔摸去装他的
尔夫球了。我不知
它是哪儿来的,拉
尔把它拿走了我很生气。怎么,你也有一个?”
“是啊,那是…”
他们都意识到独醒客来回尖锐地看着他们,试图
着气岔
来。
“你们也有这个东西?”他对他俩说。
“是的。”他们都说。
他久久地、平静地看着他们,然后把碗举起来,对着加利福尼亚的
光。
鱼缸看起来迎着
光似乎要唱首歌,来应和
光的照耀,并且把淡淡而绚丽的彩虹洒在沙滩上,洒在他们
上。他转动鱼缸,又转了转。他们能够清楚地看见细小而情形的字迹:“再见,谢谢你们的鱼。”
“你们知
,”独醒客轻轻地问“这是什么吗?”
他俩缓缓的摇
,几乎被透过灰
的玻璃的光影带
了梦境。
“这是海豚们离开的时候送的礼
。”独醒客用低缓的声音说“那些海豚,我
过它们,学习过它们,用鱼喂过它们,甚至试着去学习它们的语言,但它们把自己的语言
得很难,我们
本不可能学会。但是如果它们愿意的话,可以毫不费力地学会我们的语言。”
他摇摇
,脸上缓慢地浮现
一个微笑,看了看芬切琪,又看了看阿瑟。
“你有没有…”他对阿瑟说“你用自己的鱼缸
什么了?我可不可以问一问?”
“呃,我在里面放了条鱼,”阿瑟有
局促地说“我正好有一条鱼不知
该怎么
理,然后,呃,就有了这个鱼缸。”他声音越来越小,然后没说了。