繁体
“你在说些什么啊,”
“没什么,吃
果吧。”
“你知
,这个地方看起来真像伊甸园。”
“吃
果吧。”
“声音也像。”
阿瑟咬了一
这个看上去像是梨
的东西。
“就是梨
。”他说。
过了一阵之后,他们已经吃下去了很多。福特,长官转过
,朝着后面大喊。
“谢谢你们,太
谢你们丁。”他喊
“你们真好。”
然后他们继续上路。
一路向东,接下来的五十英里,他们一直在寻找偶尔
现在他们前
路上的
果礼
。有一两次,他们瞥见树丛中闪过一个土著的
影,但他们再也没有直接和土著碰过面,他们认定-这个
族不喜
受别人打扰,只要不打扰他们,他们就会对来客表示
自己的
激之情。
五十英里之后,
果和浆果消失了,因为大海从这里发端。
他们从容不迫地扎了一只筏
,开始横渡大海。海面相对来说还箅平静,只有大约六十英里宽,所以他们轻松愉快地横渡过去。登上一片至少和他们离开的那片土地同样
丽的土地。
一甸话,这里的生活简直轻松得近乎荒谬,这也使得他们至少一度能够对抗自己面对的
问题,诸如漫无目的、孤立无援等等,方法是忽略这些问题。如果需要他人的陪伴,他们知
在哪里能找到
尔伽弗林查姆人。但就目前而言,他们对那些人被他们甩在
后好几百英里这一
到很
兴。
尽
如此,福特长官仍开始更多地使用他的亚以太
应
了。只有一次收到了一个信号,但是信号太微弱,相距过于遥远,甚至比没有接收到信号更让他沮丧。
一时心血来
,他们转而向北方前
。经过了几个星期的跋涉之后,他们来到了另一片大拇,扎了另一个筏
开始横渡。但这次却比较艰苦,气温正在下降,变得寒冷起来。阿瑟开始怀疑福特长官
上有自
倾向。旅程中逐渐增加的困难似乎给他带来了一
目的
——这正是原本最缺乏的。福特长官
持不懈地大步前
。
朝北的旅程把他们带到了一
陡峭的山区地带,这里有绵延的山势,
丽的风光,冰雪覆盖、成锯齿状排列的
大山峰简直把他们迷住了。不过寒冷也开始侵
他们的骨髓。