繁体
“好样的,伟大的统治者,”他说“有话直说,不藏着掖着。”
“不,听我说,”扎尼乌普说“人们常常来找你,是吗,那些飞船…”
“我想是的。”这人说。他把酒瓶递给崔莉恩。
“他们是不是要求你,”扎尼乌普继续问
“为他们


决定?关于人们的生活,关于各个世界,关于经济,关于战争,关于在这外面的宇宙中所发生的一切事情。””这外面?”这人问“哪个外面?”
“这外面!”扎尼乌普指着门说。
“你怎么知
在这外面存在任何事
呢,”这人礼貌地反问
“门是关着的。”
雨继续打在屋
上。屋
里面倒是很
和。
“可是你知
的,这外面有整个宇宙!”扎尼乌普叫
“你不能用说他们不存在来逃避你的责任!”
宇宙的统治者考虑了很长时间,而扎尼乌普则在一边气得发抖,
“你对你所认为的事实非常确定,”他最终说
“但我不能相信一个将宇宙——如果那儿确实存在着一个宇宙的话——视为理所当然的人的想法,”
扎尼乌普仍然颤抖着,但却保持了沉默。
“我只能决定我的宇宙。”这人静静地继续说
“我的宇宙是我的
睛和我的耳朵其他任何东西都只是
听途说。”
“可
难
不信仰任何东西吗,”
这人耸了耸肩,抱起他的猫。
“我不明白你是什么意思。”他说。
“你难
不明白吗?你在你过问小屋中决定的事,将会影响到亿万人的生活和命运!”
“我不知
。我从来没有遇见过你说的这些人。并且,我猜想,你也没有。他们只存在于我们所听到的词句中。说你知
在别人
上正在发生些什么,这实在太荒唐了。只有他们自己知
,如果他们真的存在的话。他们有他们自己的宇宙,来自他们自己的
睛和耳朵。”
这时崔莉思说:“我想我得
去一会儿。”
她离开屋
,走在雨中。
“你相信别人存在吗?”扎尼乌普
持问
,
“我不知
。让我怎么说呢7”
“我最好去瞧瞧崔莉恩怎么了。”赞福德说,然后也漓丁
去。
在外面,他对她说:“我看,宇宙掌握在一双相当
的手里面,对吗?”
“很
。”崔莉恩说。他们一起走
雨中。
屋里,扎尼乌普还在继续着。
“难
你就不明白吗,人们的生死全凭你的一句话?”
宇宙的统治者等待了尽可能长的时间。听见飞船引擎发动的微弱声响后,他这才开始说话,以掩盖这个声音。
“这和我没有丝毫关系,”他说“其他人和我无关。上帝知
我并不是一个残忍的人。”