繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他半
着,仓促地冲
实验室,半路撞上了他的随行化学家波混博士。化学家试图从地板上爬起来的时候,却发现自己被人用最痛苦最尴尬的姿势给勒住了。
【①这一句话引自英国作家莎士比亚(1564-1616)名剧《裘里斯凯撒》第三场第二幕,凯撒死后,
克安东尼在面对被凶手博姆托斯蛊惑的群众时
了一段非常
彩的演讲,成为后世演说的典范,这是该演说的第一句。】
红
的内衣开始
化。佛麦雷从侍从们摇晃的肩
摔了下去,然后消失在他的帐篷里。四英里
戏团里大笑和
呼声猛然加到最
挡。厨房里发
嘶嘶的响声,冒
炊烟。吃喝永无休止。音乐绵绵不绝。杂耍表演永不停歇。
【①克雷
尼的发音和语法错误连篇,后面的几
也是同样的情况。】
不,
轴溜冰。
不,不,不!那个多
的男人大叫,我还要告诉你多少次?变戏法不是
烟讲。司
法。蠢鱼!你用错了
眠术!
各位朋友、各位罗
人、各位同胞,佛麦雷诚恳地开始致辞,请你们听我说,莎士比亚说的,1564年到1616年①。妈的!四只白鸽抖动翅膀从佛麦雷的衣袖里落下来,然后鼓翼飞走了。他惊讶地和它们打了一声招呼,然后继续说:朋友们,
迎,行礼,早安,澡堂,糟糕,枣
,灶见鬼?②佛麦雷的
袋着了火,罗
焰火筒③
放
烟
。他努力要把它们扑灭。彩
纸带和五彩的纸屑从他
上迸
来。朋友们停止!我要开门见山地说。安静!朋友们佛麦雷沮丧地低
看自己。他的衣服正在
化,
火红的
内衣。克雷
尼!他狂暴地吼叫,克雷
尼!你该死的
眠训练
了什么问题?
【②原文为:Friends,greetings,salutations,波njour,波nton,波女ivant,波女oyage,波n-Whatthehell?其中波njour、波nton、波女ivant、波女oyage分别为法语的早安、时髦、讲究吃喝的人、一路平安。这几个词没有连续意义,只是取相同的
韵拿来逗乐,所以译者把它们换成一组首字发音相同的中文词语。】
一颗
茸茸的脑袋从一
帐篷里戳了
来。你昨万上脸习过则个盐说了吗,佛
雷?①
不。那东西。它不可能是人类。
哦,上帝!那东西要演讲了。
对极了。我连了两个小时。一直把我的脑袋搁在
眠灶上。变戏法的克雷
尼。
在他自己的帐篷里,佛麦雷换了装,但他改变了主意,又换了一次,脱掉衣服,踢他的侍从,装模作样地用
俗的法语混杂着上
的
敦英语召唤他的裁
。新衣服穿了一半,他记起自己忘了洗澡。他扇了自己的裁
一
掌,下令把十加仑香
倒
池塘,这时他被突如其来的诗的灵
击中。他召见了他的随行诗人。
【③圆形的焰火筒,一般在舞会间歇发
。】
他将踩着
跷
来。
佛麦雷站起
,把窒息的化学家提起来,思动到柔
垫上。那里的小日本检查了他这个动作
我把我的实验给忘了!佛麦雷大嚷,波混博士!波混博士!
那东西?你的意思是那人,不是吗?
雪,他的诗人建议,雀,觉,学,压,掠,缺,
,靴②
【①国王死了(法语)。】
【②原文为whatrhymesto摸on?June,hispoetsuggested,Croon,soon,dune,loon,noon,rune,tune,波on佛麦雷想以国王死了起
,编一段打油诗,但忽然想起要先有一些韵脚,所以问月押什么韵,回答是一组摸on(月亮)压韵的词,但是没有连续意义,所以译者替换为一组与月押韵的词。】
必杀技,佛麦雷大叫,嘿!我刚刚发明了一
新的柔
动作。
把这个句
续下去,佛麦雷命令,Leroiest摸rt,le①等等。月押什么韵?
下一步可能是什么?自行车?
佛麦雷超越了他们最狂野的猜测。
戏团大炮的炮
从车上戳了
来。随着炸药爆炸的一声
响,佛麦雷
了炮
,划
一
优雅的弧线落在他帐篷的门
,被一张由四个侍从张开的网接个正着。
迎他的掌声响彻方圆六英里。佛麦雷爬上他侍从的肩膀,
手势示意大家安静。