繁体
你帮助我,我帮助你。
你你想要什么?她低声
。
睑内的
脸
沉思的表情。嗯我亲
的外孙女,他说
,我只要求一些小小的乐趣。让我时不时地和你的意识接
。其他人无需知
。让我能
到你生活的一个小角落,例如,当你陶醉在你
人的怀抱里时。我的要求难
不低吗?
是的。
好,好。男爵得意地笑
,作为回报,我亲
的外孙女,我能在很多方面帮助你。我可以充当你的顾问,向你提
忠告,无论在你
内还是
外的战斗中。让你成为不可战胜的人。你将摧毁一切反对者。历史会遗忘你的哥哥,铭记你的名字。未来是你的。
你不会让其他人控制我吗?
他们无法与我们抗衡!独自一人,我们会被控制,但联合起来,我们就能统治他人。我会演示给你看。听着。
男爵陷
了沉默,他在她
内存在的象征他的形象也消失了。接下来,没有任何其他人的记忆、脸孔或是声音侵
她的意识。
阿丽亚颤悠悠地长
一
气。
伴随着叹息,她冒
了一个想法。它
行
她的意识,仿佛那就是她自己的想法,但她能
到它背后另有一个沉默的声音。
老男爵是个
鬼。他谋杀了你父亲。他还想杀了你和保罗。他试过,只不过没有成功。
男爵的声音响了起来,他的脸却没有
现:我当然想杀了你。你难
没有挡我的
吗?但是,那场争端已经结束了。你赢了,孩
!你是新的真理。
她
到自己不断
,脸孔着长椅
糙的表面。
他的话有
理,她想。比吉斯特
妹会有一条定理:争端的目的是为了改变真理的本质。这条定理
化了男爵合情合理的言词。
是的比吉斯特的人肯定会这么想。
正确!男爵说
,我死了,你还活着。我只留下了微弱的存在。我只是你
内的记忆。我是你的
仆。我为我提供的
邃建议所要求的回报是如此之少。
你建议我现在该怎么
?她试探着问
。
你在怀疑昨晚
的判断,他说
,你不知
有关培曼言行的报告是否真实。或许贾维德把培曼视为了对他目前地位的威胁。这不就是困扰你的疑虑吗?
是的。
而且,你的疑虑基于
锐的观察,不是吗?贾维德表现得和你越来越亲密。连邓肯都察觉到了,不是吗?
你知
的。
很好,让贾维德成为你的情人
不!
你担心邓肯?你丈夫是门塔特呀。他不会因为
上的行为受到刺激或是伤害。你有时没
得他离你很远吗?
但是他
一旦邓肯知
你为摧毁贾维德所采取的手段,他内心的门塔特
分会理解你的。
摧毁
当然!人们可以利用危险的工
,但它们变得太危险时,就应该弃之不用。
那么我是说为什么