繁体
你的称呼,夏
特,杰西卡说,我认
了这个词,它非常古老。
那么您知
那些古老的语言了?梅帕丝说,
里

一
张的期待。
语言是比吉斯特的基础课,杰西卡答
,我懂得荷坦尼。吉布语、契科布萨语和所有的狩猎语言。
梅帕丝
说:正好与传说相符。
杰西卡心想:我为什么要玩这骗人的
招?可比吉斯特的方式就是狡猾,防不胜防。
我懂得伟大教母的
暗
易和手段。杰西卡说。她注意到梅帕丝的动作和表情显得惊讶和恐惧。米
斯奇斯,普累基亚,杰西卡用契科布萨语说,安得拉尔,帕哈!德尔哈得希克,布斯卡雷,米
斯奇斯,普哈克累
梅帕丝后退了一步,准备逃之夭夭。
我知
许多东西,杰西卡说,我知
你生过孩
,失去了心
的人,曾经担惊受怕地躲藏,曾经使用过暴力,而且准备用得更多,我知
许多事。
梅帕丝低声说:我无意伤害别人,女士。
你说到了传说,想要寻找答案,杰西卡说,小心,你可能找到了答案。我知
你有备而来,
上藏着武
,准备诉诸暴力。
女士,我
未来的可能是你也许会让我的生命之血
淌,杰西卡说,而你这么
所会带来的灾难和毁灭,你自己
本无法想象。有的后果比死亡更惨,你明白,尤其是对一个民族。
女士!梅帕丝哀求地说,她似乎要跪倒在地,这武
是在证明您的
份后送给您的礼
。
如果证明有误就结束我的
命。杰西卡说。她等待着,似乎很放松,这是受过比吉斯特训练的人在对峙中能威慑对手的手段。
她想:现在我已看清楚她已
什么样的决定。
梅帕丝慢慢地把手从领
伸
衣服里,取
一把黑
刀鞘,黑
的刀柄上有
的指槽。她一手拿鞘,一手握住刀柄,
一把有
白
刀锋的刀,举起来。那刀雪亮,刀
闪闪发光,像双刃短剑一样两面开刃,刀锋大约有20厘米长。
您知
这东西吗,女士?梅帕丝问。
这只可能是一样东西,杰西卡很清楚,传说中的阿拉吉斯啸刃刀,在别的星球上从未见过,只在荒诞的谣传中听说过。
这是啸刃刀。她说。
别说得那么无足轻重,梅帕丝说,您知
它的
义吗?
杰西卡想,这问题暗藏着杀机,这就是这个弗雷曼女人要
我的用人的原因问这个问题。我的回答可能导致暴力。她被契科布萨语称
夏
特。刀,即死亡制造者,契科布萨语就是这么称呼刀的。她有
烦躁了,我现在必须回答,犹豫跟错一样危险。
杰西卡说:那是一个制造者
哎伊!梅帕丝喊
,那声音既痛苦又兴奋。她浑
颤抖,刀刃的光在屋
里
舞。
杰西卡镇静自若,停顿了片刻,她本来要说那刀是死亡制造者,再加上那古老的词,可现在
觉在警告她,她所有的肌
都在戒备,受过的
刻训练预示着一
新的意义。
关键词就是制造者。