繁体
同样的动作,她喝了两大
,一
是给那个***死人
,一
是给我。我
过不少狗屎事,但我可不是***
血鬼。你们倒是该找个时间,来狂饮一下鲜血的滋味,会教依倒足一个星期的胃
。但这还不是最糟的,最糟的是要我把嘴贴在他的嘴上,你知
,我可不想闭
睛,免得那两个丫
以为我受不了,所以我面对面的瞪着那个可怜的死王人
,把他的嘴张开,试着不要碰到他的
,把血吐在他嘴里,但我还是碰到了。他的嘴容不下那么多血,所以又
来,像在吐血似的。
“够了,太多的狗屎事。我们把那颗脑袋脸朝上的埋起来。然后两个女孩穿好衣服,拜拜,明天见。
“我拚命的刷牙,剧到牙龈都
血了,我一想到那家伙的血,我就刷得更用力,血就
得更多。我想唯一的方法,只有把肚
里的血呕
来,才清得
净,但不能这么
,说不定会破坏了咒语,一切都得重
来过。最后我放弃刷牙,改用威士忌来漱
,那一整天,我都在借酒浇愁。
“第二天早晨兹拉一人独自前来,手臂下夹了一个瓶
,我希望那不是血。结果是白兰地,但不是给我的,那是给我们埋在
园里那个伙伴的。她叫我拿酒浇那颗***
,浇了整整五分之四瓶。我建议留一
给我们自己…我的意思是说,他难
不能少喝两
吗?可是她不同意。而我试着挑逗她的时候,她也不同意。
“好,就这样我们继续了一周,每天早上,她叫醒我,带一瓶新酒去浇
。
“第八天兰芙黛和她一齐过来,她告诉我不要对患拉
手
脚。我猜她俩是一对同
恋,对不对?她说要割掉我下面的东西…是啊,她到现在还没割成,那个贱货。
“不
怎样,她对我下过这些命令之后,我们走到
园里,脱光了衣服。兰芙黛捧着那五分之一瓶的白兰地,开始作法。我当时
脑十分清醒,也从不
毒,也许是她把我
眠了的缘故,谁知
呢?反正过了没多久,我听到另外一个声音说:‘你在
嘛?’
“兰芙黛把酒瓶递给我说;‘告诉他:你在洗
。’
“我照着说了。
“让我来洗。”那声音说。
“告诉他:不行!”
“所以我告诉他不行。
“接着那个
颅上的泥土开始移动,就像有人用手指在上面画一样,画
了一个与兰芙黛刻在那家伙脑门
上一样的8和x的符号。
“现在他要洗你的
了。兰芙黛告诉我。
“请便。”我说。
“有个东西从我手上抓起瓶
,然后掉落地面,酒
四溅。事情就是这样,我们穿好衣服,女孩们搭飞机走了。我
了老半天的时间,在外面寻找那个说话的人,我认为一定有个人藏在附近,但如果有的话,我没找到他。
“第一天早晨,兰芙黛和孩拉回来了,我们先脱了衣服,然后我得把那个
挖起来。你就不知
那颗
那个样
,真***有够难看。她们叫我把黑豆拿
来,我从他的耳朵、鼻
、嘴及
睛里拿
黑豆,那些黑豆都已经有
发芽了。兰芙黛竖起一面镜
,叫我把一粒豆了放
嘴里,‘但别吞下去!’她说。其实她不必多此一举告诉我这句话。
“我照她说的放了一颗在嘴里,像嚼烟草一样把它
在腮边,只是它味
不像烟草,像腐烂了的死尸。
“不
怎样,我朝镜
里一瞧,酷啊!我不见了!”
茜敲了敲浴室的门,走了
去。“早餐已…
就在霍山姆原先躺卧的地板上,她看到六块绷带,有三块离磁砖地板好几寸
的地方悬在那儿,同时也看到他银
的男

官。他仰天躺着,手铐的一端铐在浴盆的脚上。