繁体
似乎为了证明他是对的。每次他都诅咒着手铐害自己跌倒,但他又能很快地自己站起来,瞪着杜肯。
终于他们越过一个小丘,穿过一条两边
有仙人掌的小径,来到屋边。
“把你的衬衫给我,史考特。”
史考特毫不犹豫的脱下衬衫递给杜肯,杜肯将它罩在霍山姆的
上,并用自己的腰带,在他颈
的地方束
。
“要我绕到后面去吗?”史考特问。
杜肯摇摇
说:“直接拜访好了。”他将枪
回枪
,拉着霍山姆的肘,引他来前门。他
门铃,屋内响起一阵音乐的铃声。他们等了半晌,又
了一次铃。
门上的灯亮了起来。
“说明来意!’哩面一个年轻女人的声音喊
。
“我们的车
抛锚了,”杜肯说:“想借用你们的电话。”
“我没电话,你们走吧,离开这里。”
“我们累坏了,”
茜说:“至少让我们喝
,我们已经走了好长一段路了。”
“用园
里的
龙
,你们不准
来。我看着你们走来的,你们有枪。”
“我们是联
调查局的
员,小
。”
“是啊,我还是胡佛局长呢。”
“反正她没电话。”
茜轻声地说。
“好,史考特,你到那边去,想办法发动小货车。”
史考特

走开了。
“好吧,小
,我们要走了。”
“那很好。”
茜转
跟着史考特,
抓着他的手臂。这时一个女人,手持一把双
猎枪,突然从货车装货的平台上坐了起来。
“不,你们不许走!”这女人喊
。
前门也豪地打开,一个女人手握左
枪走了
来。她很瘦,没超过二十岁,一
黑
的短发。虽然有足够的时间让她穿衣服,但她仍只穿一
粉红
的短睡衣,
茜心想,显然她
本就不想让他们
去。
“把枪放下。”她说。
杜肯朝史考特微微颔首,他们把全
的四把枪都丢在地上。两把是他们自己的,两把是蓝古斯和他伙伴的。
“他想偷车,”另一个女人从车上爬下来说:“我不能就这样让他们走。’北块
比门
那女孩要
大,有个大
,两只松垮垮的xx
,在
衫里晃
。
“我们怎么办?’个个
的女孩问。
“叫他们
屋去,然后通知警察。”
“你们有电话。”杜肯说。”
“当然”
“好吧,过去。”小个
女孩摆动一下手枪,然后倒退着走
屋里,拿猎枪的那一个,则在后面监视着,等他们全数
到里面之后,再将房门关上。
“好,
茜,通知警察。”
“不必这么
,”杜肯说:“这是我的证件,你看一下。”他将
夹递给拿手枪的女孩。
他打开一看说:“珍,他真的是联
警探。”
“每个人都可以
一张假证件。”
“我们押解犯人到土桑的半路,车
抛锚了。”
“他是畸形人,”杜肯解释说:“我们拿衬衫盖住他,省得你们看了会怕。”
“胡说八
。”珍说。
“是真的。”
茜告诉她。“他们绑架了我,盖住我的
,是不让你们知
我是谁。他们今天早上绑架我的,我是威尔斯银行副总裁钟华德…”
“闭嘴,霍山姆!”
“让他讲。”珍说。
“他们要两百万
元,他们三个是一伙的。看,他们还拿这个手铐铐住我。”
“有听说绑架案件吗?”珍问
茜。
“没有。”
“他们没向报社透
。”
茜看见珍的脸上浮
一抹讽刺的笑容。