繁体
无疑。"
这真是太奇怪了,大大
乎我的意料。这是怎么回事?难
我那天晚上看
了
?难
我真的已经疯了?就像如果我说
那个秘密,世人都会认为我发疯了一样?
我匆匆忙忙地赶回家中,伊丽莎白急切地问我结果如何。
"堂妹,"我回答说,"结果就跟你猜的一样。所有的法官都宁愿错判十个,也不愿漏判一个。但是她自己竟然也认罪了。"
这对于可怜的伊丽莎白来说实在是个
大的打击,因为她一直都
信贾斯汀是清白无辜的。
"天啊!"她说,"这让我今后如何再相信人
的
德呢?贾斯汀,我如此
她,像自己的亲
妹一样敬重她,她怎么能够貌似无辜,背地里却
这
背叛友情的事情来呢?她那双温柔的
睛里从来没有闪现
任何狡黠、残酷的光芒来,可是她却
了谋财害命的勾当!"
过了一会儿,我们得知可怜的贾斯汀想要见见我的堂妹。父亲希望伊丽莎白不要去,但是他说让伊丽莎白自己决定要不要去。
"是的,"伊丽莎白说,"就算她有罪,我也要去。维克多,你陪我一起去,我不想一个人去。"这对我来说无疑是一
大的折磨,然而我实在不能拒绝。
我们
了昏暗的牢房,看见贾斯汀正坐在牢房尽
的草堆上面。她手上
着镣铐,
埋在膝盖中间。看见我们
了牢房,她立刻站了起来。当牢房里只剩下我们几个的时候,她扑倒在伊丽莎白的脚下,放声大哭。伊丽莎白也不禁黯然泪下。
"哦,贾斯汀!"她说,"为什么你要夺走我最后的
藉?我以前一直相信你的清白,尽
那个时候我也非常难过,但是远没有现在这样痛苦。"
"这样说来,难
你也相信我是那
邪恶无耻的人吗?你也要和我的仇人一起合伙来整垮我,把我定罪为杀人犯?"贾斯汀已经泣不成声了。
"起来,可怜的姑娘,"伊丽莎白说,"假如你是清白无辜的,为什么要在我面前下跪?我绝对不是你的仇敌。以前,不
有什么证据,我都
信你是无辜的,但是我现在听说,你自己已经认罪了。如果我们今早听说的是假的话,那么,亲
的贾斯汀,你尽
放心,除非你自己认罪了,否则没有任何事可以动摇我对你的信任。"