繁体
我来找五个埋藏在
海里的金属圆筒,第六个已经在这个小岛上发现了!
嗨!我的小姑娘来了。
蕙从里面的一个山
走了
来,当她看到莫尔顿在和另外一个只穿着一条短
的陌生男人谈话时,她站住了。
来、来、来,不要害羞,莫尔顿走到
蕙
边,转
对麦克介绍:这位是可
的小姑娘
蕙。
麦克有礼貌地向
蕙

,可是,
到奇怪:这个
丽的少女,为什么会和莫尔顿住在一起?
蕙!跟麦克打个招呼。他叫麦克,是我的老朋友!
莫尔顿又向
蕙介绍说。
蕙害羞地对麦克笑了笑。
麦克!你刚才说,那些金属圆筒,里面装的什么?
我也不知
!
你也不知
?!麦克,我请你诚实一
好吗?他压
儿不相信麦克的回答。
找确实不知
里面装的什么东西。我只知
那是联合国的资产。
这么说,那些铁筒很宝贵了,是吗?莫尔顿的
珠转动了一下,他就对
蕙说:
蕙,你不到外面和别的女孩
玩玩吗?去吧!
蕙顺从地向麦克笑了笑,就从另外一个山
走了
去。
你说别的女孩
?麦克不解地问。
她们每一个女孩
都很乐意牺牲自己,把自己奉献给神!莫尔顿恬不知耻地说。我不能一个人生活!
她们被你困在这里象犯人一样,麦克气愤地说:你利用了他们的愚昧无知。你太狡猾了!
可以说我们是在享受莫尔顿正想说下去,突然奥西卡嘴里衔着一个金属的圆筒一摇晃地
来了。奥西卡这么快就回来了?哈哈,麦克,它是一
最没用的
兽。你嘴里是什么东西?奥西卡并不回答莫尔顿,径直走
了它自己的卧室另一个山
。
它衔的是个铁弹筒!麦克一
就看见了。
这就是铁弹筒?
麦克

。
喂!奥西卡、奥西卡,你
来下,把你带回来的东西拿
来!奥西卡并无动静。
它把铁弹筒当成珍珠了!麦克无可奈何地笑了笑。
它误会了,其实,土人现在已经不再祟拜那些珍珠了,而是
拜樊西卡了。
这个铁弹筒一定是从
里带回来的。
我们这里有很多海洋里千奇百怪的东西,都是奥西卡从海底带回来的。
奥西卡把找到的东西都放在一起吗?麦克又追问了一句。
是的!它每次带回来的东西,都放
它的窝里了。它象一个小孩
,把这些东西当作玩
一样玩。莫尔顿耸耸肩。
我想去看看它住的地方。麦克往奥西卡的
走去。
哎!莫尔顿上前阻拦,你别忙,你要
去,可不那么容易。你知
吗?它有自己的地盘,不喜
别人侵占。
莫尔顿想了一下说,不过,我可以设法说服它。让我跟它商量一下,好吗,麦克?莫尔顿执着麦克的胳臂离开
。