繁体
在铺着地砖的地下室太平间里,两名工作人员在等待刚被
死的犯人尸
通过电梯运送过来。较年轻的
尼·布莱格斯不停地在工作服上
着自己冒汗的手。他已经在这里
了近一个月,但看到死尸还是浑
起
疙瘩,与死人打
倒没什么,就是
更半夜也没什么问题。他以前在医院工作时也
过这个。但这里的死人都曾经是些杀人犯或
xx犯,这就不一样了。这让人
到不像真实的生活,倒像是发生在斯
芬·金写的小说里。
他突然听到上面响起了齿
的隆隆声。电梯装着货
下来了。
他的上司,卡尔文·杰特森一边
烟,一边呼哧呼哧地
气。他说:“来了,伙计。死亡快车。”
“你要是一直
烟,你自己也会搭上这快车的。”
尼边说边挥手赶走烟雾,其实他心里宁愿闻万宝路烟味,不愿闻福尔
林和死人味,尽
有人认为它们都是一回事。
“我不在乎死,”卡尔文笑着说,他那张因长年不见天日而显得灰白的脸上笑
了皱纹“死神与我是老朋友了。”
只听到哐啷一声,电梯旁的灯亮了起来,门打开了。
卡尔文朝他挤挤
睛“今晚我们可真是荣幸,我的小徒弟。因为今晚和我们打
的是一个臭名昭著的四
作案的坏
;不是别人,正是那个‘传
士’。”
“是啊,是很难得。”
尼说,一边帮着把
床从电梯里推
来,停在太平间前面
分靠门
的地方。杀人犯总是让他
发倒
,这个大杀人犯更使他
骨悚然。
“你知
她杀了人以后,对受害者
些什么?”卡尔文说,他的香烟粘在下嘴
上,好像在玩
术。“她有一支笔尖特别长的钢笔,她用这支笔刺
…”
“我不想知
。不要说了,好吗?”
卡尔文笑
声未。“当然可以,
尼我的伙计。没必要这么
张。喂,你能不能到隔
把东西拿过来;我们可以在这里灯光下给死人净
,你就不会太害怕了。”
“我不害怕。”
尼否认
,一边走到太平间后面去取
巾和化学药剂,还有用来装
布的垃圾筒。
“当然你不害怕,
尼我的伙计,”他听见卡尔文在他
后安
地说“当然你不怕。”
尼拖来一只小推车,推到贮存柜旁。他忙着拿
巾,注意到
巾已不多了,这时他
觉到
后有一阵极细微的风,室内温度有
变化,就像门开了那样。他想这可能是自己的想像吧,便继续取东西,把化学药剂和其它一些东西装
手推车里以后,把车推回到与太平间前面相连的拱
那里。他快推到卡尔文那里时,仔细听着,卡尔文可能会开一些“小玩笑”但破天荒这一次他什么也没说。
“我们需要再领一些
巾,”
尼通过拱廊时说
“我去拿…”
他见到卡尔文后便立即住了
。他的上司一动不动地站在那儿,就在他前面,
睛瞪得大大的,他的脸比平常更苍白。他的嘴在动,可却没有声音
来,灭掉的烟
从他的下
悬挂下来,两只
睛都快瞪
来了。即使对于擅长恶作剧的卡尔文·杰特森来说,这
表演也是够
彩的,这伙计看起来一副吓掉了魂的样
。
“卡尔文?你在搞什么名堂,卡尔文?”