繁体
他:海猪的
。海猪是一
哺
动
。
这个是什么动
的
?阿素也问。
这不是
,这是从一
海藻里面提取的浆
。阿西很
兴自己能给新朋友们讲些海上的东西。
女孩
就是对烹调什么的很
兴趣,阿素又拿起一块白
的凝胶状
:这个呢?阿西这下回答不
了。
坐在苏
边的一位老太太说:这是我发明的!用几
植
的合成
品。她很亲切地向阿素小声说,呆会儿我教你
!
妈妈!苏说,人家有很多重要的事儿,谁有工夫学你的发明啊?
蒙哥说:我想问个问题:你们为什么不住在海城呢?
苏笑了:你看住在海城有这里舒服吗?我们喜
自由自在,到
漂
。浮岛上有两百多人,每个人都有独特的技艺,我们的浮岛不论漂到哪座海城边,都是受
迎的。
你的独特技艺就是猜别人的心思吗?阿西问。
嘿!苏自豪地说,我是第一
的工程师!
苏的妈妈也加
来说:海上
狼者里面有最好的工程师和艺术家。
飞艇你会修吗?蒙哥说。
就是你们乘坐的那个漂亮的东西吗?苏说,要看看是哪里坏了。
杜杜急切地说:
病不大!你一定能修好的。
苏似乎一
都不急,微笑着说:等一下吧。对啦,我还没有猜你们的名字呢。让我瞧瞧
他半闭着
睛,两手托腮若有所思地沉默了一会儿。孩
们半信半疑地笑着看他表演。但等到他一开
,他们就笑不
来了。
苏睁开
睛,一个挨一个地,慢慢地
他们的名字:蒙哥,你好象是个
儿;女孩
有个温柔的名字叫阿素;宽肩膀、
胳膊的小伙
,你叫雷;你呢,叫叫杜杜!最小的孩
,你叫什么宝儿,我没有看清楚前面那个字。阿西,你的名字刚上岛时自己说了。我都猜对了么?
孩
们被惊呆了。从来没有听说过这
事!蒙哥审视着苏的
睛,从这双聪明的、快活的
睛里面,他仿佛看到了某
躲躲闪闪的东西
苏说:蒙哥,你不用担心。我跟天盗
姆没有任何关系。
这句话更叫孩
们大惊失
。苏说:对,天盗
姆,就是这个名字。它在你们心里留下的印记太
了。
你不要再吓唬他们了!可怜的孩
们。苏的妈妈不满地说。
苏笑着说:没有吓唬他们!就玩一会儿罢了。你知
我最喜
猜人的心思。他瞧着妈妈眨眨
。
我们吃饱了。蒙哥说,去看看飞艇好吗?不知为什么,他想尽快离开这个奇怪的浮岛。
他们一起回到飞艇停泊的地方。
大的白
气
象鲸鱼一样卧在浮岛甲板上,十分醒目。
苏说:嗯。上面
了两枝箭,肯定漏气了。要把破
补好。
更大的问题在里面。蒙哥说:给气
充气的阀门坏了。
苏径自爬
吊舱,蒙哥和雷跟
去,把
了故障的气阀指给他看。苏仔细琢磨了好一会儿,才说:从没修过这
机
。但是我有几分把握!让我研究一阵吧。
他再也没说话,旁若无人地摆
起氦气罐来。蒙哥开始还有
不放心,但瞧了一会儿,他发现苏确实是个第一
的工程师,聪
、老练而又谨慎他似乎很快就了解了气罐的构造。