繁体
本站新(短)域名:ddshuwu.com
18.第十八章
自那晚之后,只要谢平川能chouchu空来, 他就会送徐白回家。
但是他再也没有上过楼, 恪守着循序渐进的耐心。
徐白会在路上和他聊天。她从前不喜huan拥堵的路况, 如今却盼着堵车的时间, 能变得更长一点。
和谢平川独chu1的时间里,徐白喜huan讲一些琐事, 就像她小时候那样。
她坦诚dao:“我正在翻译一本法语小说,作者是十九世纪的英国人,但他长居法国, 妻子也是ba黎人。”
谢平川手握方向盘,听见徐白概括dao:“那本书用词很有趣,不过剧情方面…好像在讽刺亨利八世。”
语毕, 她看向谢平川,打量他的侧脸。
不得不承认,在过往十年里,他备受时光优待。徐白偏tou瞧他,便听他问了一句:“你在看什么?”
徐白眨了眨yan睛,如实回答:“在看你呀。”
然而谢平川的关注点不在自己shen上。
他没忘记徐白的上一句话, 继续有关那本书的话题:“你刚才提到的亨利八世, 是主张脱离罗ma教廷的英国国王吗?”
年幼的徐白之所以喜huan和谢平川聊天, 其中一个原因就在于,无论她开启什么话题, 谢平川多半都了解一二。
如今也是这样。徐白接着说:“是啊, 亨利八世改革宗教, 是为了娶第二任妻子,他一直想要一个儿子。”
她联想到了什么,压低自己的嗓音。
傍晚六点正是下班高峰,拥堵的车辆排起了长龙。谢平川刚好转过脸,和徐白的视线jiao汇。
徐白打开了车窗,不过只有一条feng。她的tou发被风chui得微luan,还有几缕搭在了脸颊边,谢平川想碰她的tou发,但是刚抬起手,他又放下了。
徐白压gen没注意。
她转述着近期的工作:“我已经翻译了二十万字,写到主人公的老年时期…虽然它是一本冷门小说,我也不知dao为什么要翻译。”
谢平川为徐白找了一个理由:“你可以把ti验到的gan情传达给别人,使别人为它而gan染,也ti验到这些情gan。”
徐白双yan一亮:“是啊,我是这个意思。”
她不自觉地靠近他:“你说得非常对。”
谢平川却dao:“这句话chu自《艺术论》,是列夫托尔斯泰的原话。”
趁着徐白近在yan前,谢平川伸chu一只手,他把徐白散luan的一缕tou发,拨到了她的耳朵后面。
收回手的时候,指尖ca过她的脸,chu2gan让人liu连。
徐白心不在焉,她脱口而chu,喊了他一声:“对了哥哥,我还想翻译…”
一句话没有结束,徐白就停住了。
人们常说习惯很难改变,哪怕改变了,将来还有重拾的可能。gen据徐白的亲shen经历,她对这句话shen以为然。
徐白不再开口,很安静地坐着,耳畔响起汽车鸣笛,拥堵的车辆逐渐疏通。
谢平川勾起chun角笑了。他一边开车,一边问dao:“你的话说完了么,还想翻译哪本书?”
徐白dao:“Mohsin Hamid的新书《chu逃西bu》。”
谢平川又问:“你刚才叫我什么?”
徐白轻声dao:“哥哥。”
机动车dao畅通无阻,他们快要抵达目的地,谢平川顺路拐了个弯,驶入徐白居住的小区。
他和徐白说:“既然你想起来了,别再叫我总监。”随后
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>