电脑版
首页

搜索 繁体

第二十六章(3/3)

。”韩未纪提议

“嗯。”孟亦萱

“有想听的歌吗?”韩未纪问她。

孟亦萱摇,她本就不怎么听音乐,更不了解吉他曲,歌什么的,还是不要了,万一学不会弹岂不是很尴尬。

韩未纪想了想,说

“你知咱们家猫名字为什么叫yui吗?”

孟亦萱再次摇

“因为我很喜的一位日本的女歌手,她的名字就叫yui。我就唱她的一首吉他曲吧,名字叫《tokyo》。”

tokyo?东京吗?这歌的名字怪怪的呢,孟亦萱心

琴声已经弹起,前奏不长,韩未纪成熟迷人的嗓音很快便响起:

“住みなれたこの屋を(终于到了这样的一天,)

てゆく日が来た。(要搬住惯的房间。)

新しい旅だちにまだ戸惑ってる。(崭新的旅程即将开始,我却还在犹豫不决。)

駅まで向かうバスの中。(缓缓驶向车站的士当中。)

友达にメールした。(我向朋友发了短信。)

朝のホームで电话もしてみた。(其实在早上的家中,也打了电话。)

でもなんか违う気がした。(但是总觉得,心中若有所失。)

古いギターをひとつ持ってきた。(只是带上了一把旧吉他孤上路。)

写真は全置いてきた。(所有的照片都抛诸脑后。)

何かを手放してそして手にいれる。(对什么学会了放手,然后又得到了什么。)

そんな缲り返しかな?(难就这样不断的重复吗?)

つよがりはいつだって梦に続いてる。

(逞的个,一直都是跟随在梦想后。)

臆病になったらそこで途切れるよ。(一旦心中变得胆怯,也只会在那里停留。)

走りだした电车の中。(在刚刚启动的电车车厢里。)

少しだけ泣けてきた。(偷偷开始有一些啜泣。)

窓の外に続いてるこの町は。(在车窗之外的空间里不断延伸的城市。)

かわらないでと愿った。(希望你永远不要改变。)

古いギターをアタシにくれたひと。(那个将旧吉他给我的人曾经说过。)

东京は怖いって言ってた。(东京这城市,让他觉得好害怕。)

答えを探すのはもうやめた。(刨究底的事情,早就不再了。)

间违いだらけでいい。(即使是错了也没有关系。)

赤い夕焼けがビルに途切れた。(红的晚霞被楼大厦隔断了视线。)

热门小说推荐

最近更新小说