繁体
。
“废话”我
作底气地说:“我还想去找绑匪的下落呢。”
“你认为谁会知
”伍德又说。
“你”我说。
“我不知
,知
就不会找你问了”伍德似乎终于说了句实话。
“如果你真的不知
,那我更不知
了”我说。
伍德
光又直直的看着我,半晌,突然笑起来,笑得很诡异。
伍德的笑让我心里又有些不安,但我还是
自镇静地看着他,甚至,我也笑起来。
“和我耍心
,你会倒霉的”伍德狞笑了下。
“你非要这么认为,我也没办法”我说。
“看来,你是不想满足我的好奇心了。”伍德叹了
气。
“我还指望你能满足我的好奇心呢。”我说。
“看来我们都满足不了对方的好奇心了。”伍德又叹了
气。
“应该是这样”我说。
“呵呵”伍德突然
朗地笑起来:“既然如此,那我们就不谈这个问题了,我们都不
好奇的人了其实这事呢,我纯碎就是好奇,既然你不知
,那就算了。”
伍德突然的变化让我
到诧异,但似乎又在意料之中。
“我年轻,好奇心重可以理解,你一把岁数的人了,好奇心还如此之重,我看没有必要。”我说。
“哦是吗。”伍德拖长了声音,看着我。
“是的。”我说。
“如果我是说如果如果我知
了绑匪的下落,我一定第一个告诉你。”伍德说。
我笑了,说:“如果我同样是说如果如果我知
了绑匪的下落,我一定不会第一个告诉你。”
“那你会告诉谁”伍德说。
“我会告诉警方”我说。
“呵呵”伍德笑起来:“看不
,你还是个好公民告诉警方,好啊,这就对了。”
“但我未必一定会告诉星海警方。”我又说。
伍德似笑非笑地看着我:“你是话里有话。”
我说:“话里没话,当然,要看你怎么去理解了。”
伍德说:“有两句成语,不知易总是否明白。”
“请讲”我说。
“一句叫
自不量力,一句叫
自作聪明”伍德说。
“哦,我似乎明白这两个成语的意思”我说。
“那我把这两个成语送给你”伍德说。
“行,我收下了。”我说:“不过,来而不往非礼也,我其实也想送给伍老板两句话。”