繁体
卡尔说。
“在北边!接近警署。是修密特街的方向。”
“喂,佩达!”欧拉夫说:“从我这边看的话,他在东北边。确实是修密特街的位置。我再往北边绕,那样
叉
就会更清楚。”
“了解。我这边的车
也会减速往北开,慢慢接近他。”
“了解。”
两
警车像要夹攻停下来的黑
般,显示拉开距离,然后再慢慢接近。就这样,他们发现了一个奇妙的情形。
“喂,欧拉夫,越来越靠近我们的办公室了。真奇怪!”
“佩达,你们现在在哪里?”
“在行李箱的正南方。从这里一直往北的话,就是柏林署。”
“我们在行李箱在正西方,一直往东的话,就是柏林署。这是怎么一回事啊?”
“或许是柏林署旁边的建筑
。”
“我们不必行动就可以了吗?”
“好像是的。”
越靠近柏林署,藏在行李箱里的发信机的电波就越
。
威风凛凛的柏林署建筑
现在雨中了。休特罗哲克让车
继续往北走,经过柏林署后,电波的来源就变成在后面。很明显的,车
已经超过目标
了。
欧拉夫的车
也发生同样的现象。他的车
从东往西,一通过柏林署的建筑
,电波的来源就变成在车
的后面。也就是说行李箱的地
在包
柏林署在内的南北线的某一
上。
如果分居休特罗哲克这边的收信机的话,则行李箱在包
柏林署在内的东西线上。将这两条
叉之后得到的结论只有一个,那就是:行李箱在柏林署里面。
四位刑警分别乘坐的两
警车,
邻地停在柏林署中
内的停车场。他们隔着车窗,百思不解地面面相觑。
打开车门,从车
里下来,站在小雨中时,收信机仍然显示行李箱在柏林署的建筑
内
里。
欧拉夫·奥斯特来希率先走在前面,佩达·休特罗哲克、卡尔·舒瓦茨、汉兹·狄克曼随后,四个人从面对停车场的后门,
柏林署的内
,四位刑警看到了一个奇特的人
。
空旷门厅的长沙发上,坐着一个样
很
稽的人。他的
上
着黑
的大礼帽,从帽
的边缘冒
来的
发,大多是银发。但是,银发里也掺杂着几许白发,虽然数量极少,但可以很勉
地看
他的
上还是有黑
发。
这个人的鼻
下面、下
、脸颊都有胡
,胡
的颜
和
发一样。也就是说:他的脸大
分被埋在银
的
发和胡
里了。只靠着
稽的圆
睛,让人知
那是一张脸。此时,他瞪着大大的
睛,看着朝他走去的四位刑警。而灰
的行李箱,就在他的脚边。
半老的男人一看到四位刑警,
立刻像装了弹簧般,从沙发上
起来,并且一边伸
右手,一边走向四位刑警。这个男人的
格不错,腰围相当
。
四位刑警好好地打量了这个半老男人的全
,然后不禁张大了
睛。不知
是不是为了
搭大礼帽,老人穿着像大礼服般的上衣。但是上衣的颜
非常特别,颜
鲜艳到会让人熬夜到几乎张不开
睛的人,也不禁会张大
睛看的大红
。上衣的下面是灰
有黑
条纹的长
。比较起来褐
鞋
的颜
显得老实多了。写着虽然
得很
净了,但是他全
上下仍然都有雨
的
滴。
“嗨,
迎。”穿红
大礼服的老人
神饱满地说。
佩达·休特罗哲克因为一时被老人的装扮吓得有
恍神,不自觉地也伸
右手,要和他握手。老人发
打到天上都可以听到的声音,以英语大声地说了上面的话。这时说“
迎”这两个字固然没错,但不该是老人说的话,因为这里是四位刑警的办公室,并不是老人的地方。
“我知
你的名字,久仰大名了。你一定是柏林署重案组里,
明能
的刑警欧拉夫·奥斯特来希先生。”
“我是佩达·休特罗哲克。”休特罗哲克简单的自我介绍。
“啊,对不起。那么您,你是奥斯特来希先生。”
“我是卡尔·舒瓦茨。”
“哎呀!真抱歉。那么是…”
“我们叫什么名字都可以吧!”真正的奥斯特来希忍不住焦躁地开
了。这个穿着与言行都异于常规的英国人,一
也没有因为叫错别人名字,而
沮丧的模样。
“名字这
东西,实际上并没有太大的意义,真正重要的,是每个人为自己的人生
了什么事。幸好各位的英语都非常好,让我得到很大的方便。因为我虽然能看、能写德文,但是要说德语的话,就完全不行了。好像把狗放
猴
笼里一样,不
够怎么狂吠,周围的猴
还是完全不懂它的意思。”奇怪地老人这么说着,然后就哈哈大笑。
“如你所说的,我们也很想知
你为你人生
了什么事。而你有没有在上个月底杀死五个
女,则是我们最想知
的事情。”欧拉夫·奥斯特来希以
着
德国腔的英语说
。
怎么会这样呢?老人吓了一大
似的,睁大了
睛,说:“你说…我杀死了五个
女?”
“没错,我想知
你是不是杀死了她们。柏林署
明能
的刑警,想知
你是不是凶手,是不是柏林开膛手。说吧!是不是?”
结果老人尴尬地低着
,说:“你问我是不是这次开膛手杀人事件的凶手…是吗?”
“我就是这个意思。希望你快
回答。”欧拉夫不耐烦地说。
“你的说法有
不够严谨。”
“什么事情不够严谨?”欧拉夫几乎是跺着脚说的。
“我是不是杀死
女的凶手…”
“寄信到《日耳曼邮报》,说自己是柏林开膛手的人,不是你吗?”佩达·休特罗哲克也忍不住焦急地吼叫了。
“叫我们不要怀疑那封信的内容的人,不是你吗?”
“我没有杀死五个
女。”英国人说。
“你说什么?”