繁体
她是个好女孩…”
“只见过一两次的人,就可以决定一生的婚姻吗?日本人都是这样的吗?”
仓持

说:“可是,贵族不也一样吗?我听说贵族和父母决定的对象在舞会上见过一两面、
个舞,就已经可以决定终
大事了。”
仓持顿时大惊失
,因为安娜塔西亚的脸变得一片苍白。
他急忙说:“请恕我失言。因为跟您比较亲近,说话就没有分寸了,我没搞清楚自己的
份就说这些无礼的话。还请您原谅。”
“不,我不原谅你。”安娜塔西亚很
脆地说,她的表情变得很难看。
仓持吓得脸
发白:“都是我说了失礼的话,实在很抱歉。”
“你再靠近过来一
。”安娜塔西亚命令他。
“您想打我吗?”仓持问。
“到这里来,你过来坐在这里。”安娜塔西亚用
着白
手
的右手,比着自己的膝前“仓持,我允许你跟我接吻。”
仓持惊讶得长大了嘴
。
“什…什么?”
“不要让我说那么多次,快
!”
仓持惊讶得说不
话来。他心想,是不是因为伤到
,所以安娜塔西亚才会这样发狂。这
话怎么会从一个女人的嘴里说
来?如果是日本女人,就算是最底层的酒家女也不会这么说吧。“请您原谅我。”仓持低下
。
“你觉得对不起故乡的未婚妻吗?”
“这…不是的,这
事…可是,我…”
“你有经验吗?”
“没有。”
“这
事要由男方主动,我会像这样闭着
睛,你的脸要靠近到这边来。”
“不,这…这怎么行呢…”
“不可以吗?”
“恕我冒犯,这实在是太不成
统了。”
“这没有什么好害羞的。”
“我…”
“快一
!”被她大声斥责后,仓持才畏畏缩缩地靠近。
“这样才对啊,”安娜塔西亚垂下的
睑就近在
前“没错,再靠近一
…啊,不行,这样会碰到鼻
的。要避开鼻
。对,就是这样。然后把你的嘴
靠近我的嘴
,贴在上面…啊…”两人的双
重叠的那一瞬间,安娜塔西亚
抱着仓持。接着,就这样慢慢地倒在船底。安娜塔西亚趴在上方,她
着仓持的
,稍微放
一
自己的
尖。接着,他们的脸分开,两人又相拥了一会儿,就这样躺在船底。
“啊!我该怎么办!我已经
上安娜塔西亚殿下了啊!”仓持叫喊着“天啊!我怎么会
这
事呢?”他慨叹着。
“啊!我真恨这个大肚
!这
时候我
里竟然有不是你的孩
,实在是太悲哀了。我真想快
把他从肚
里拿
来丢掉!”安娜塔西亚说着。
“以后,我应该一辈
也不会忘记刚才的您。只要我还有一
气在,就只能靠想着您而活了。这实在是太痛苦了,啊!实在太痛苦了。我明明一直想避免这
事发生的啊。”
“肚
里有别人的孩
,却又喜
上其他人,
为一个女人,再也没有比这更不幸的事了。”
有好一阵
,他们两人各自
叹着自己的立场。
“安娜塔西亚殿下,您真的喜
像我这样的人吗?”
“当然喜
,我
你。因为有你我现在才能活着。我怀着
恩的心情,比任何人都
地
着你。那你呢?”安娜塔西亚说。
“您
本不需要问我的
觉。”仓持说。
“你好好回答我。”
“我
您,以我的生命在
着您。就算是现在,我也愿意为您而死。”
“哦,我真是太
兴了,仓持!”
“可是,这份
总有一天会到终
的。”
“为什么呢…仓持。不会有终
的,你绝对不可以离开我
边。听到了吗?”
“那当然。”
“这样就不会结束了啊。”
“可是,我是帝国陆军的军人。我担心上面会命令我离开您。”
“我不会下那
命令的。所以你不可以离开我,知
吗?你要答应我。而且你还要带我到日本,让我看看樱
,还有那座富士山。听到了吗?”
“好的,我知
了。”被压在安娜塔西亚
下的仓持,如此回答着。
4
安娜塔西亚所住的病房窗外传来了雨声。这是一个下着雾雨的夏夜。虽然还没有
现正式的
收缩,但已经有定期
的前期阵痛了,这时候安娜塔西亚总是额
冒汗,
咬着牙
忍着。
虽然军医已经详细地对安娜塔西亚说明之后会面临的状况,但是她还是
到相当不安,一刻都不准仓持离开她
边。依据传统,日本的女人在生产的时候会和丈夫隔离,其中的理由主要跟羞耻心有关,但是安娜塔西亚是西洋的女
,她觉得越是这
时候,越希望有男人在
边。于是,在安娜塔西亚病床边放张椅
,几乎一整天握着她的手,便成为仓持的工作。自己并不是安娜塔西亚的丈夫,跟她之间除了一次接吻,再也没有更多的
展,因此仓持总是有
相当不可思议的心情。
皇帝一家全被都被杀害的谣言,也传到了日军内
。谣言中指
,安娜塔西亚也已经被杀了,所以军方内
又引发一阵安娜塔西亚是假公主的声狼。可是仓持知
她的确是真公主,所以他认为,皇帝被
死这个消息也有可能是误传。因此,他什么也没有告诉安娜塔西亚,安娜塔西亚自己也什么都没问。
一天晚上,仓持已经离开了安娜塔西亚床边有好几个小时,因为晚餐后他
上接获传令被叫了
去。安娜塔西亚看着黑暗窗上滴
的
滴,忍受着痛楚和不安。
过了很久,仓持终于跑回病房,他还没来得及坐在椅
上,边说
:“安娜塔西亚殿下,我们已经被敌军包围了。”
“是布尔什维克分
吗?”
仓持

:“没错。上个月向我们投降的白军,也已经耗尽力气了。今天也有白军的其他
队跟我们会合,但多半是负伤的将士。”
“其中有没有叫
米克罗夫?伊萨奇克的男人?他是个将军。”
“没有,没有这样的人。”
“是吗。那我们该怎么办呢?已经没有希望了吗?”