繁体
一段时间,一
分澳大利亚人似乎是休息够了,开始
燃香烟
了起来,或者小声地互相
谈。再接下来,才有人想起来,今天…似乎…好像…是圣诞节来着?
而且,这还很有可能是他们人生之中最后的一个圣诞节!
于是,夜幕中的猿岛变得愈发喧闹起来,已经自暴自弃的士兵们愈发情绪激动,再也不顾军纪的约束,直接哄抢了要
的
品储藏库,拿
各
罐
、咸
、饼
、糖果和酒
,在星光下就地野餐,大吃大喝——反正岛上的存粮至少够他们再吃半年,而这座要
却怎么也不可能再守上两个月了。
一时之间,
吃甜
的嘴里
着巧克力糖,喜
咸
的撬开了午餐
和火
罐
,酒鬼们则伸手抓起了装满威士忌和白兰地的酒瓶,嘴里还醉醺醺地唱着圣诞颂歌。
酒饱饭足之后,他们似乎猛地觉醒了,突然意识到生命的珍贵,有人想起了自己的亲人,有人想起了澳洲家乡的牧场,遍地成灾的兔
,还有蹦
着袋鼠的大沙漠…可惜这一切都已经不属于他们了,那片被库克船长发现的南方大陆,曾经被盎格鲁撒克逊民族占据过一百多年,但如今又被迫从嘴里吐
来。
跟日本人打了这么多年的
,战场上的所有澳大利亚官兵,都对日本征服者的仁慈不抱幻想。这些黄
矮
只会像
国佬消灭印第安人一样,把澳大利亚的白人毫不留情地屠杀殆尽,或者驱逐
境…
所以,他们很快就再次情绪低落下来,继续大吃大喝,似乎打算用暴饮暴
来暗示自己,死亡和毁灭距离自己还有一段时间,生活的乐趣并不遥远…但是,战争距离他们更近!
——熹微的晨光刚刚从天际边亮起,不祥的引擎声就从海平线的尽
传来。嬉闹了一夜的澳大利亚士兵对此倒也反应灵
,忙不迭地就往隧
里钻了
去,让前一刻还人声鼎沸的滩
,再次变得空旷起来。只有少数哨兵冒险继续待在经过伪装的哨所里,观察天空和海面的敌情…然而,他们万万没有想到的是,为了祝贺他们人生中的最后一个圣诞节,苏联人竟然送来了这样一份超级大的圣诞礼
!
先是一
令人难以想象的炽烈光芒,瞬间在猿岛要
亮起,让躲避不及的岛上哨兵只
到一阵双
剧痛然后,还没等他们反应过来,伴随着这
爆
光而来的
温与炽
,就直接将他们整个人都给汽化了——在致命的光
辐
和冲击波中,凡是被近距离直击的人,全
的骨骼、肌
、神经、
肤,全都好像
了微波炉一样,被迅速地烤熟,燃烧,最终被烧成好似焦炭和树
一样的无机
。
与此同时,若是从
空俯瞰下去,就能看到一个无比明亮的
大火球,在猿岛要
的上空腾空而起,逐渐升到四百多米的
空,变成一片翻
的
红
云烈焰,最终形成了一朵麾菇状的
大火云。各
致命的
线、粒
、
尘暴和冲击波,伴随着恐怖的
响和冲击波,向着四面八方席卷而去。顷刻间横扫了整个猿岛。当真是雷霆万钧、排山倒海,犹如秋风扫落叶一般,横暴地摧毁着沿途的一切。所有的地表工事、伪装哨所,还有炮垒和码
,都被
爆的冲击波给
得好像秋天落叶一般漫天飞舞。
——为了“帮助”澳大利亚人庆祝这个圣诞,苏联人送来一枚原
弹作为圣诞礼
…