繁体
打。辻政信中将亲自乘坐一辆坦克冲锋在前,沿着菲利普湾东岸的海滨公路一
当先,轻而易举地碾碎了盟军在混
之中的自发抵抗。在向南
攻的沿途,随
可见盟军遗落下的破烂武
、
资、
材,还有损毁的车辆和焦黑的尸
,就是几乎看不到任何
品。倒是
路附近的不少树木都被剥了
,
森森的白碴。
9月16日上午,联
政府的驻扎地,
靠香克角的弗林德斯小镇上也响起了枪声。随即连香克角的灯塔也被
上了太
旗。约翰。卡廷总理只得带着他的澳大利亚联
政府班底再次转移,后撤到了位于
林顿半岛西南尖端的索
托镇,再后面就是菲利普湾的
,除了
海自杀便无路可退了。
但是,日军这一阶段的
歌猛
,也就到此为止了——在撤
弗林德斯镇之后,由于放弃了大片土地,盟军的兵力密度无形中大大提
了,而据守的地形也从易攻难守的沿海平原,变成了险隘重重的山岭丘陵。依靠“红丘陵”和“主岭”的险峻地形,盟军只需要很少的兵力,
合隐蔽在山间的炮兵阵地,就能
住日军的
攻。因此,双方再次暂时形成了僵持和对峙的局面…
然而,如今的时间是在日本人这一边的,随着时间的
逝,盟军的
粮供应愈发
张。营养不良带来了更多的疾病,同这些疾病作斗争使兵员逐渐枯竭,而他们还要抗击敌人不断发动的
攻,保卫自己的阵地。绝大多数的盟军士兵迅速变得骨瘦如柴,又饿又病,
极度虚弱,甚至连枪都举不起来。
冷的冬雨之中,唐尼下士
一脚浅一脚地在红丘陵的阵地上行走。在温带海洋
气候的墨尔本,冬天的雨
特别的多,前线战场的地面全被雨
泡烂了,一脚下去淤泥往往就会陷过脚踝。有的时候,一脚没走好,淤泥没到膝盖都有可能。冰冷的积
也会在这个时候
鞋
里,把脚冻得冰冷,甚至完全失去了知觉。
很不幸的是,虽然唐尼下士已经是十二万分的小心,但还是不幸一脚踩
了某个
坑。费了好大的功夫,他才艰难地把左脚从
地泥泞里
了
来,只不过鞋面是
来了,鞋底却还留在泥泞中。
“…哦!真该死!”唐尼下士绝望地骂了起来,同时摸
一条脏兮兮的手帕,将没了鞋底的左脚包起来——他很清楚,在如今这
兵临绝境,
资匮乏的情况下,自己是绝对没有可能从军需
领到另一双新鞋
的。而在他从某个死人脚上扒到一双完好的鞋
之前,自己的一只脚很可能已经被严重冻伤了。
想到这里,在沮丧之下,唐尼下士又
到
胃痛得一阵咕咕叫,饿得更加难以忍受——现在给他们的
粮已经只有斯帕姆午餐
和沙丁鱼的罐
,每天一罐十个人吃,还得分两顿。
虽然军官们还在努力打气,说什么满载着
和药品的商船很快就来,但唐尼下士对此早已不抱什么希望,每个人都知
自己被抛弃了,接下来只怕是注定要葬
在这里——如果不是对面的日军名声太臭太凶残,据说还喜
把战俘折磨得生不如死,那么现在困守在这里的盟军,恐怕早已举起白旗投降了吧?
——不过,跟这位绝望的大兵想象中的不同,
利
合众国其实并始终都有放弃澳洲。即使在如今这
捉襟见肘的艰难情况下,
国太平洋舰队还是竭尽所能地派了人过来…
这一天的
夜时分,盟军的最后阵地,
林顿半岛附近礁石林立的漆黑海面上,突然传来了轻微的响动,然后,伴随着哗哗泛起的白狼,一个小小的潜望镜悄然冒
了海面
“…确认海面安全无误,主压载
舱排
,上仰
平,上浮开始。”
“…是,主压载
舱排
,上仰
平,上浮!”