电脑版
首页

搜索 繁体

第273章四大名着风波(3/3)

家还有少数民族的文字不同时期的文字,若要一一研究成果来,照这个速度。恐怕要好几百年。

沐童打算以后慢慢的研究,混到自己神魂合完毕是没有问题的。

车见豪看百字对照表站稳了脚跟后,又抛一个定时炸弹:发现古籍小说《神雕侠侣》,并把翻译过来的内容全以小说连载的形式发表了去,果然又引起了轰动。

不仅是轰动,在文艺界可以说是如同飓风袭击。之前被大家引以为傲的徐文学所还原的《神雕侠侣》,此时成为了一个笑话,明显与原著不同的内容,其质量描写技巧与原著相比更是如同才学写文的小儿,显然不对。

在原著的光辉下,其内容中人的纷关系也被之前发现的众人拿来再说。以前这事也曾经有人说过,不过那时候在徐文学历史天才的名号下,一切的置疑都被掩盖下去了,只剩下赞的声音。

现在有了原文的对比,谁优谁劣,谁真谁假一就看来了。

论车见豪拿来的原著,无论是纸张本,还是印刷的墨工艺,无一不表明那是真货。而且,其原著所述的方式所用的语言习惯,也明显与之前的历史大家发掘来的相似,更令人信服。

针对大家对于《神雕侠侣》的捧,车见豪趁打铁,又了一个新的古今百字对照表,引发了大家学习古文的。学习的目的,很大一分是为了看懂原著中的文字,而不是经过翻译后的内容。

有的人更是用这先后版的百字古文对照表中的共两百个字,发掘了一些古籍中的义。比如一些古诗词,一些短小的文章等等。更有好运的人拿着古籍诗词翻译了整首诗的义,其中就有之前徐文学在《还珠格格》中引的各类诗词。

很显然,翻译来的诗词内容与徐文学所述的并不相同,有些甚至是不对嘴,这又引发了新一的大讨论:徐文学所还原的四大名著里,到底有多少是真的?

而此时徐文学本人是苦不堪言:她本人其实是个从现代地球魂穿过来的冒牌货,当初为了挣信用,才以她本来就不多的刚刚初中毕业的写作平,东拼西凑的一个还珠格格来。

虽然这是她一直喜看的电视剧,可毕竟写作平有限,要想用文字表达来还是很有难度的。而且,因为穿越的原因,其中许多的细节和人关系她都忘了,仅凭着一记忆加上她自己的发挥,生拉扯的将其它小说故事中的人或者情节挪了过来,自然经不住推敲。

后来见《还珠格格》受到了捧,也没有人来追究。见着大的利益,她脑,又陆续来三大名著。这先后来的四大名著,不仅给她带来了不少好,连带着徐家也涨船,混了三世家的行列。

她哪里会知,就在她以还珠格格等书名后的若年中,会有考古名家挖掘四大名著之一的《神雕侠侣》,并且些什么古今文字对照表来?

如今功成名就的她,一下被置于这尴尬的境地,不仅她急,她所在的徐家也急。

徐家原就不是什么大家族,自从了徐文学这个天才少女后,才渐渐的发了迹,从不的普通家发展成了如今的三世家,真心是不容易的。

热门小说推荐

最近更新小说