繁体
此刻,我心中却不自禁地在想:“这红日…也终有死,终有灭呀…”
大火焚烧了整整三天三夜,昔日虽然破旧,却也曾一度辉煌的永明
,就此化为瓦砾灰烬。
中人泰半都葬
火窟,逃
来数百人,一半被当场
杀,一半
了俘虏,却也因膺飏之请,我垂
丧气地下达命令,全都砍了脑袋,以便日后报功。
万
皆有生有灭,永明
是如此,太后、天
也如此,忠平王亦不得独逃。事后想起来,膺飏这家伙嘴里大
理一
一
的,然而当初他的朋友遭了官司,他却为何不以“生灭是常”来自我安
,还偏要捉了我去抵换,险些害我无罪被磔?其后我赍了先帝诏书去捕拿他,他也不肯认命,偏要抗拒王法,和我放对。仔细想想,人之为人也,莫不如此,与自己无关的事情看得淡,
犯切
利益,却都一个个乐生惧死,大
理全抛去荒郊野外了。不过这时候我心却如槁木死灰,
本提不起兴致来质问膺飏行事的前后矛盾。况且大火
见已经无法扑灭了,我就算驳斥得那太山大侠哑
无言,又于事何补?
我写了一
奏文,称:“逆贼挟天
而纵火,下臣奋貔貅以施救,奈何
储易燃,烟焰张天,诚恐国祸之不可禳也。驽钝之才,不能
悉
轨,若使天
蒙难,虽
百死不得往赎也!”我当然知
,这火本是我军放的,不是忠平王放的,再怎么矫辞掩饰,只能越描越黑,想掩天下悠悠之
,想蒙蔽千年史册,都不过无意义的挣扎罢了。但我必须这样上奏,不是为自己开脱罪责,而是为
市王织好一条遮羞布。
派快
将奏文传回京都,不久便有王命下达,骈四骊六的,先咒骂一顿忠平王的丧心病狂,然后温言抚
前线将士,既要我们努力救火,却又说:“趟天
蒙难,是天不佑我大成,致使
谋得逞,非卿等之过也。”
我看那王命的
气、用语,乃至修辞,分明是
于获筇之手。于是就在军中、都中双方门面文章大作特作之时,煌煌永明
化为一片焦土。等能燃烧的东西基本全都烧尽了,我才派士兵
内搜捡。天命之君也好,帝王贵胄也罢,经火烧过全化腐臭,和猪
犬
没有什么区别。想要在火窟里找到太后、天
和忠平王的残骸,无疑比大海捞针还要困难。我和膺飏商量了一下,只好搓几捧黑土,盛以金匮,裹以黄绢,假装是太后和天
的遗骨,又翻着一个面目全非的脑袋,假说那便是逆贼郕瑜。
从我往下,三军缟素,为天
服丧,装模作样哀哭恸地地回归京城。
市王也
足表面文章,亲率三公九卿、大小官员,
城十里以迎天
灵柩。典仪诸署合议后,给大行天
追的谥号为“元悯”庙号“殇宗”
因为我和膺飏没能保全殇宗元悯皇帝的安全,一齐上疏请罪。
市大王即以摄政藩王的
份,贬我为城门司
,贬膺飏为中庶
。不过丈人偷偷告诉我说:“明
正月,大王即正位天
,并赏百官。已有内命,我加大将军衔,获筇加车骑将军衔,贤婿为大司徒,加卫将军衔。”