繁体
被晾在一边,伯爵虽然脾气不错,却也给
得有些下不了台,幸好这个时候他
后的妻
轻声细语地说
∶“我曾听说
明的剧作家突然间有了灵
的时候。会变得疯狂而令人难以理解,没有想到这竟然是真的。”
一听到这话,伯爵立刻就明白了怎么说下去,他朝着
后那些客人笑了笑,指了指埋
书写的卜哥。
“午夜
剧团的编剧有没有谁和这个人差不多的?”
那些演员个个都是人
,同样明白应该怎么说话,再加上他们看到房间里而坐着的是他们的同行,多少有些维护的意思。
这些演员里面以一男一女两个人为,他们是剧团的台
,那个女的更是皇后
边的密友。只见她轻声一笑说
∶“我们剧团可没有能够
这
忘我状态的人,只听说当年诗人拉莫维创作
那最著名的长诗《月落仲夏夜》的时候,正在街上行走,突然间就来了灵
,他就这样一边
神,一边
诵,完全不顾四周有些什么,最终一直走
了河里,差一
淹死。”
这是一个非常著名,众所周知的笑话,在场所有的人全都听过,不过大家还是轻声笑了起来。
两句话加上一个笑话,原本有些僵的气氛,一下
变得轻松了起来。
伯爵顺
说
∶“各位,我们还是回到餐桌上去吧。顺便也看看这位不一般的人
写的剧本到底有多么令人惊叹。”
得到伯爵的示意,站在书桌右侧的那个骑士,将己经写满了字的那迭纸,一下
抱在了怀里。
回到人客厅,刚才所生的一切,只是节
之中的一个
曲,所以人家谁都没有在意。
刚才众人正在聊天,回到客厅里而自然将刚才的话题又延续了下去。
其它人一回到这里就刻意将刚才的事给忘记了,事实上谁都不相信一个穿着这样破烂的青年会在编剧方面有什么造诣,那是需要大量阅历和智慧沉淀的结晶。
只有伯爵夫人从张开始阅读着,不过她一开始也不是很在意。与其说她对剧本
兴趣,还不如说,她不想让那些客人
觉到她刚才说的那番话只是在随
敷衍。
不过看着看着,她的
睛就变得亮了起来,不过
接着,她的神情从欣喜变成了惊诧,接着又变成了迷惑。
这位夫人在戏剧方面的造诣非常
,偏偏写这个剧本的时候,卜哥让星妮尽可能模仿荷斯比亚的笔锋,所以整
剧本充满了
郁的荷斯比亚风格。以伯爵夫人的
光,自然一下了就捕捉到了这
熟悉的味
。
但是
接着,伯爵夫人就彻底迷惑起来,虽然当时在门
只是匆匆一瞥,不过她对卜哥还是有一些印象的,知
卜哥也就在二十岁左右,而荷斯比亚成名至今己经有二十多年,从年龄上就没有办法对上。
伯爵夫人神情的变化是如此明显,在座的这些人当然全都看见了,然后伯爵又从众人的反应里而。现了妻
的异常。
“怎么了?亲
的。有什么现吗?”伯爵温和地问
。
伯爵夫人轻轻一笑,将自己已经看过的那几张纸片送到丈夫面前∶“你看一下就明白了。”
伯爵一阵疑惑,但还是接过剧本看了起来。
他在戏剧方面的造诣并不在妻了之下,伯爵夫人能够看
的东西,他当然也一下
看了
来,顿时也愣在那里了。
午夜
剧团的演员全都猜到肯定是生了什么事,但这里的主人不说,他们也不好意思问。
过了好一会儿,伯爵招了招手,让站在旁边的一个
家过来。