电脑版
首页

搜索 繁体

第四十六章ruan不负如来不负卿生活(3/3)

一件事情,这也让我兴奋不已。说不定,罗什所翻的第一经书,我也是译著者之一。这些湮灭在历史洪中的滴小事,谁又能真正知呢?

“好,我们可以从一些简单的佛经手,先练习起来。”

“简单的佛经?”他思索着,自言自语“那先译什么呢?”

“嗯,罗什,有一《维诘经》,你知对应的梵文是什么吗?”我试探地问,因为不知梵文的叫法。但“维诘”是音译,也是他翻译这个名字的,所以他应该能据我的发音推断来。“维诘是个富有的居士,佛学修养很,连很多菩萨都来向他请教问法。”

经书是罗什重要的译著之一,是大乘佛教中除了《大般若经》外最重要的一经典。这经对中原汉人影响很大,因为中原的居士佛教特别兴盛。中原文化讲究孝“不孝有三,无后为大”,

家修行在中原跟传统的理和礼教有冲突。同时,家又要放弃很多世俗的享乐,这对一个汉族人来说也是个艰难的选择。所以像维诘这样既能安享人间的荣华富贵,又能在佛学上达到如此的成就,这对汉族佛教徒来说,是个很好的榜样。

“啊,是这一!”他念几个梵文,的确是发音相近。“不过,这经书的要义可不简单呢。”

我笑笑,不答话。他温和地牵过我的手,由衷地说:“艾晴,罗什明白你的用意,你是以维诘的大智慧来劝我啊。”

他站起来,在室内踱着方步。沉思片刻,抬看我,里充满彻一切的睿智。“菩萨曾问过维诘:‘你既是一位大菩萨,却又拖家带眷,怎会自在呢?’维诘回答:‘我母为智慧,我父度众生,我妻是从修行中得到的法喜。女儿代表慈悲心,儿代表善心。我有家,但以佛为屋舍。我的弟就是一切众生,我的朋友是各不同的修行法门,就连在我周围献艺的女,也是四摄化众生的方便。’”

我笑着。果真只要提到这经书,他便能明白我的意思。“罗什,维诘即便有妻有过世俗生活,他也能无垢相称,自得解脱。”

他目光炯炯,玩味:“艾晴,你什么时候知‘维诘’就是‘无诟称’之意?”

啊?唉,我怎么又犯这个未卜先知的病了。玄奘也翻译过这经书,但是玄奘的书名是《说无诟称经》。而我能记得“维诘”的梵文意思全赖王维。因为王维非常喜诘这个人,他名“维”,就据“维诘”给自己起了个字叫“诘”他的诗集就叫《王诘集》。可是,王维不懂梵文,他不知梵文里“维”是“没有”之意“”是“脏”,而“诘”是“匀称”也就是说,王维,就是王没有,字诘就是又脏又匀称,很匀称的脏,遍布全是脏。当我看到钱玄忠《玄奘西游记》里这段话时,笑得肚都疼了。而这个‘无诟称’,便是这样被我记住的。

可是,王维现在还没生,我怎么能告诉罗什这个笑话呢?

“艾晴,你明明不懂梵文,却能知佛法中小分梵文之意。你没有去过罽宾和阗,却知那里有什么佛迹。你似乎能知一些未来,却无法尽详情。你的容貌二十多年未变,罗什自然相信你是仙女。可为何仙女只是一知半解,仙女难不该未卜先知悉一切么?还是…”他扶着我双肩,意味长地笑“因为懒,你修行太少,行过浅?”

啊?这…没想到他连想象力也那么丰富,据我的个,把我想成个不够格的懒仙女。

“罗什,我不是什么仙女…”

热门小说推荐

最近更新小说