繁体
人正在接近。
从瞭望塔上探
一个脑袋,他打量了一下李维等人,然后用显得有些
鲁的声音叫喊着,询问他们是什么人,到此有何贵
。
瑞斯特的鲁特琴拨
一连串快乐的音符,然后用像是夜莺一样婉转的嗓
说:“我是旅行的
游诗人,这两位是刚刚通过德克城骑士资格考
的老爷,剩下的是他们的随从。今天由于时间不巧,我们错过了投宿的旅店。如果这里是北境郡慷慨的米瑞非斯爵士老爷的庄园的话,能不能请他看在圣
拉塔的面上,让我们得到一夜的
宿?”
“
游诗人?还有骑士老爷?”那个人有些怀疑的看着李维等人,威尔普斯
到有些不耐烦,于是举起一只手,让斗气光芒在手上燃起了那么一瞬间。
“斗气!真的是骑士老爷!”另一个声音惊讶的说。
“请稍等,我们这就去通报爵士老爷!”
鲁声音变得客气了不少,那颗脑袋缩了回去,不久之后,吊桥内侧就
现了许多火把的光芒。
一队举着明晃晃松明火把的仆役迎了
来,中间是一位拄着长长手杖、
格显得魁梧健壮的中年人,那
手杖底
包着铁,同时也可以作为一件防
的武
。
“诸位贵客,请
!请
!”中年人远远的就鞠躬说,他穿着生
的靴
和羊
背心,看上去和
边仆役的打扮相差无几。“我非常
兴看到各位的光临,因为各位的到来,给这里增添了光彩!”
这个中年人的言辞客气的有些过分,但是语气却相当
鲁,显得没有什么教养。李维和威尔普斯都有些搞不懂这个人的
份,不知
应该怎么应答才好。
瑞斯特的鲁特琴又响了一声“米瑞非斯爵士老爷,您的
还是这样的健康,让我
到非常欣
啊!”中年人的目光落在俊俏的歌手脸上,似乎被吓了一
,
接着两条又
又重的眉
就竖了起来。
“鲁滨逊?瑞斯特?”他有些恼火的叫着“你还胆敢
现在我的面前?还记得上一次你从这里溜掉的时候,我说的话吗?让我再看到那张小白脸的话,我就要把它捣得稀烂!”
“那是无名的怒火一时蒙蔽了您睿智的
脑,我一向不把这样的话当真。”瑞斯特满不在乎的笑着说。
“我可还记得呐!”中年人抄起铁
木
,把包着铁的那
朝向歌手的脸
。
看来这恐怕是瑞斯特带来的麻烦了。李维苦笑着挠了挠
,他当然不能看着歌手被那
重的
捣在脸上,于是只好向前面走了一步,朝中年人行了一个骑士礼。
“米瑞非斯爵士,请您原谅,瑞斯特是我们的同伴,如果他曾经作
过什么对不起您的事情,我们愿意赔偿您的损失。”
“我的损失?”米瑞非斯爵士气哼哼的说“那可不是一般的损失,如果谁要想挡着我捣烂这个歌手的小脸
的话…”他扭
朝着后面吼叫了一声“嗨,孩儿们,绰刀去!”
他
后的那些仆役之中有一半人立刻向后面跑去,另一半人把手里的火把当成武
举在面前,同时从吊桥两边的瞭望塔上也伸
了四把猎弓和同样多的弓箭守卫。