繁体
漫不经心的兄弟们!
我的确在说,但你们只听到你们自己的言语。我请你们看你们的荣耀,和我的,但你们转开,闭上
睛,晃动着你们的宝座。你们这些帝王,想获得上界和下界的治权,
自我卑屈的神,他们的昨天永远嫉妒你们的明天,自我厌倦的神,将用言语宣
你们的漏*
,用雷电猛击我们的星球!我们的夙怨不过是古老七弦琴的音响,
那琴弦已长年被他的手指遗忘,他为竖琴创造了俄里翁并为镜投创造了普勒阿得斯。即使如今,当你喃喃语、隆隆说时,他的竖琴在震响,他的烧线在敲击,我恳求你们听听他的歌。看哪!男人和女人,火焰映照火焰,在白炽的狂喜中
。

咙着紫
大地,灿烂的
朵开放在天空的
膛上,我们就是这紫
,我们就是这不朽的天空。我们的灵魂,甚至生命的灵魂,你们的和我的灵魂今夜居于焚燃的咽
,用
的波狼为少女的**着衣。你们的王权无法支
这命运,你们的厌倦只因
雄心。所有这一切均被涂抹去在一个男
和一个少女的漏*
中。
第二位神是啊,这男人和女人的
究竟是什么?看!东风怎样同她轻盈的双足共舞,西风又如何同他的歌声共鸣。看!我们神圣的意志正登上王座,
当一个歌唱的灵魂屈从于一个
舞的躯
时。
第一位神我绝不垂目于大地的虚妄,
也不会俯视
在你们称之为
的缓慢痛苦中的它的孩
们。什么是
?仅只是被包裹的沉闷鼓声引导着甜
的且无常变化的长队,走向另一
慢
痛苦么?
我绝不会垂
一顾。瞧那里有什么,除了森林中的那一男一女?那森林不断生长,企图困住他们;他们可能弃绝自我,和父母的创造,为了我们未
世的明天。
第三位神哦,知识的痛苦,窥探与询问的无星光的天幕,我们用来遮盖大地;且对人类的忍耐力
行挑战!我们将一个蜡制
置于一块石
下,说,这是一件陶
,让它在泥土中去寻找它的末日。
我们将手捧一团火焰,在心中说,这是我们归途的碎片,从我们呼
中逃逸的那一次呼
,现在萦绕于我们的手与
之间,成为更
郁的馨香。大地之神,我的兄弟们!即使
踞山巅,我们仍受大地束缚,通过人对人类命运中黄金时代的渴望。我们的智慧要从他的
中摄取
么?我们的规范约束会抑制他从而变得沉静的漏*
或趋向我们的漏*
么?你们理
的军队愿如何在
中屯驻它的兵丁?
又如何在他们中驻扎它的队伍?那些被
征服的人小他们
上奔驰着
的战车从大海到
山到大海他们站力着。直到此刻坏在羞涩的半拥半抱,六在片片
中他们呼
着神圣的芬芳,灵魂对灵魂,他们寻找着生命的灵魂,他们的
睑上卧着一位祈祷者
向着你们,也向着我。
是一个对着神圣闺房俯
的夜晚,是一片将草原变为天国、将所有星辰化作萤火虫的天空。真的,我们越一切,
我们至
恶上。
但
却越了我们的质疑,
它
翔于我们的歌之上。
第二个神
伤寻找着一颗远方的星,
却不愿考虑这颗
你的肌
安居的星?
宇宙没有中心
除了自我与自我结合之
,
作证婚人和神甫的地方。