繁体
个少年本应有的稚
与天真。
就仿佛一个成年人的灵魂安装在了一个少年的
上。
那
气质,他只在一个少年见到过,
受到过,那就是西瑟达达尼尔。
“拉舍尔先生,你又走神了。”耳边传来桑迪轻声的低语,带着一丝薄博的嗔怪。
舞厅外的小
台上,桑迪抓着拉舍尔的手,
中充满了柔情。
拉舍尔用抱歉的
吻
:“我很抱歉,桑迪,你瞧,我的年纪大了,很多时候都不懂得该怎么去关心
边的姑娘了。这几十年来我一直都是一个人,我是说,我孤独惯了。”
“也许你应该给自己找一个伴侣。”
“不,象我这样的人,不适合有伴侣。”拉舍尔摇摇
。
“为什么?”
拉舍尔笑着轻轻搂过桑迪的肩
,将她搂
怀里,然后轻声
:“因为象我这样的男人,对于任何一个对我表示好
和善意的女人,都会保持天生的警惕,我甚至会…伤害她们。”
桑迪的脸
大变。
拉舍尔的手指在桑迪的颈后轻轻一
,她嘤咛一声昏了过去。
轻轻将小姑娘放到地上,将自己的外
扯下为她盖上,拉舍尔喃喃
:“抱歉了,小姑娘,希望你能
个好梦。”
掀开
台的窗帘,拉舍尔注意到四周无人。
他顺着通
迅速向里摸去。
会客厅里静悄悄的连个人影都看不见,或许是客人都已经走得差不多的原因,连仆人都见不到。
拉舍尔注意到不远
的沙发里好象躺了一个人。
他走过去看了一
,发现正是贝利。
他满嘴的酒气。
“该死的蠢货。”
这个混
竟然喝醉了,他以为他是来
什么的?
拉舍尔转回
向卧室那边走去。
拉舍尔蹑手蹑脚地靠近卧室。
将脑袋靠近门上,拉舍尔仔细倾听着。
里面传来一对男女的说话声。
“情况怎么样了?”
“他没有上当。”
“那可糟了,要是被他发现就麻烦了。”
“也许我们该加大**的力度,不
怎么说,得给少爷足够的时间。”
“我再想想办法。”
声音充满焦灼。
拉舍尔的
中泛起一团神光。
他从怀里掏
通讯
晶,轻轻
:“查克莱,准备调集人手包围这里,我想我找到修伊格莱尔的老巢了。”
话音落,他收好通讯
晶,突然打开房门冲了
去,
叫
:“我想你们没必要再白费功夫了!”
下一刻,他彻底呆住了。
…—霍丁和莉莉丝趴在地上。