繁体
个角上署有诺克斯之名。老
拆了开来。内有一个信封,信封内有信,另外还有一张纸则是诺克斯写给警官的信——全都装在
纸板盒中,似乎为了不让人看
小包中是何
。先看诺克斯的来函——短而生
,但有条有理。条文如下:
“奎因警官:随函附奉匿名信一封,是我今晨从日常邮件中收到的。我自然担心,写匿名信的人现已监视着我,所以我采取迂回曲折的途径把信
给你。我应如何行动?如果我们考虑周详,或许能捕获此人。他显然仍不知
我已于数周前将此画的前后经过全都报告了你。信是诺克斯的亲笔。
诺克斯所附来的装在信封内的信件,是一小条白纸很方便地声称那幅画已经找不到了呢?”
大家对这话玩味了一下,从各人的表情看来,都觉得很不滋味儿。辛普森耸耸肩:“好吧,你对每件事总是拿得
办法的。你要是碰到了这样一件非比寻常的棘手事,你怎么办呢?”
埃勒里仰望着雪白的天
板:“我要采取——实际上是不采取任何行动。这样蠢得拿此信去报告警察当局,因为失窃的利奥纳多作品在你手中,你如去警局,就必须供
前因后果,受人尊敬的詹姆士·诺克斯先生却收受了窃自英国博
馆的价值整整百万
金的艺术品。别自取其辱吧!我将向你领取恰如其分的开销,诺克斯先生,比如说吧,你很快就会收到特别的指示,用什么办法
割第一笔开销。你要是打算对抗,那就太糟了,因为我定能使警察当局获悉你窝藏贼赃。”
信没有
名。
“这人是个
嚼
的贱骨
,是吧?”埃勒里自言自语。
“唔,我的
中不掺沙
,”警官摇摇
说
“不
写信人是谁,这是个冷酷的人。抓住诺克斯拥有赃画这样一个把柄,就来敲他竹杠!”他小心翼翼地把信放在桌上,
兴地搓起手来“好吧,孩
,这个
氓已经落到了我们手中啦!反正他难逃法网了。他以为诺克斯不会来报告我们的,因为我们还不知
这件纠葛。于是——”
埃勒里心不在焉地

:“看来是这样吧。”他用猜谜似的神情,打量这张纸“不过,最好证实一下卡吉士的笔迹。这封信——我无法告诉你多么重要,爸爸。”
“重要!”老
咯咯笑
“你有
夸大其辞吧,是吗?托
斯!托
斯在哪儿!”他奔到门
,朝前面房间的一个人勾勾手指。维利巡官一阵风似的
来了。
“托
斯,你到档案里去找
那封匿名信来——就是向我们报告说史洛安和格林肖是弟兄的那封匿名信。回来的时候,把兰玻小
也找来。叫她随带几份卡吉士的亲笔字样——她总掌握着一些吧,我想。”
维利走了,不久就回不回来了,跟他同来的是一个局面,正适宜于采用不
涉主义的政策。现在对诺克斯施加压力,无非激怒他罢了;尤其象他这样一个讲求实际的生意人,你只需给他一定的时间…谁知
呢?”他笑着站起
来“至少给他两个星期的宽限,你们自己也从博
馆获得这样的宽限。毫无疑问,诺克斯必定会迈
下一步的。”么!”
“我的态度?”诺克斯仿佛被逗乐了。
辛普森不立刻回答。他走向自己的写字桌,拿起了一叠装订起来的半页白纸——都是西方联合公司的电报,黄
狭条的电文分别粘在白纸上。
“呃,诺克斯先生,”辛普森接着说
,嗓音嘶哑——他正在施展演
样是那架打字机。然而,本
的内证却少得惊人。打
这两封信的那个人,非常注意避免留下能追索其人的任何痕迹。”