繁体
尸
放在一起。”范德对他们说。他回望床铺“为这女孩找个适当的囚禁所。”
“她是目击者,必须死。”一名刺客回答
“这是我们的行事方式。”
“我说了算!”范德咆哮回去,他的声音现在带着
大的影响力,因为刚才反对他的人下场就在
前。“现在把她带走!”刚才质问他的同一名男
立刻到床前去,武
了鞘,但如钢铁般的
神丝毫没有放松。
范德一手捉住他的
咙,轻松地一把将他举离地面。
“你不要碰她!”这名伏保
人在他脸前咆哮
。他注意到这名男
的手偷偷摸向腰带
。“拿啊,”范德笑着说
“拿起你那只小小的刀
!”
其余三名男
似乎一
雾
。
“她必须死。”他们其中一个鼓起勇气表示,支持他那被威胁的同伴。
在范德手中的那名男
扭动着松开箝制,直到足以对范德大胆地咆哮。
范德一把提起他,将他一
撞
最近的一面墙,直通到厨房里。几名在那间房中聚集的刺客透过那个
,不可思议地瞪着这名愤怒的伏保
人。
“你说了算。”在门
的剩下三名男
服从地说
。
“我要待在谷仓里,”范德对所有人说
“那里对我才够大,而且不用跟你们这些废
打
。我只再警告你们一次,”他语带不祥地咆哮
“谁敢动这女孩一
汗
…”
范德说到这里就停住,将其他人的视线导向那名还卡在卧房跟厨房间的破碎突
板条中,一面蠕动一面
的人
上,作为这个威胁的最佳结尾。
费德嘉·哈利曼,这位“龙的遮羞布”旅店主人无法置信地摇摇那颗长着厚厚下
的
,因为竟然又有一位客人上门来要求一间个人房。这间小旅店只有八间个人房,另有一间价钱便宜得多的通铺此刻几乎是空的,而个人房却几乎住满了人。光是这
就叫人惊讶了,不过更令费德嘉
到不可思议的是这些客人的来
。个人房中有五间是来访的商人所住,这还很平常。第六间房住着凯德立,房钱已经付到今年底,第七间房则由萌智图书馆所预订,给一位即将到访的教长。更
人意料的是,最后一间房就在同一天,由一名长相跟现在这名棕发年轻人差不多怪的陌生人所租下。
“您不试试通铺吗?”这名慌张的旅店主人问
“至少住几晚可以吗?它就位在旅店的后侧。没什么景观,但很安静。”
这名年轻人摇摇
,绑成绳状的棕发甩到一侧,
一半剃得光光的
颅。“我可以多付些钱。”波格表示,迅速摇了摇钱袋以证明他的话。
费德嘉继续
拭着吧台,试着找
解决
前难题的方法。他不想赶走这名年轻人,这事关旅店主人的信誉跟个人的诚信,而非金钱,但他实在想不
什么办法来。
炉旁的大厅今晚也是满的——自从战争即将爆发的谣言传遍卡拉敦之后,它就每晚满座——来的大
分是当地人。费德嘉盯着拥挤的人群看,试着分辨
是否有个人房的住客在场。
“我目前只有一间个人房是空的。”他解释
“但很快就会有人住
来——说不定就是今晚。”