繁体
这一令人沮丧的消息使得所有矮人都不安的互相对视了一样。
“你说我们应该现在撤离?”班纳克问
。
桑
拉没有回答,班纳克把目光转向南弗多。
“我希望在这里屈德胜利,”他解释
“但如果
人用弩车越过我们的侧翼向我们发
投石,那就执行你的计划,侏儒。”
南弗多试着现
一副信心满满的样
——但毫无作用。
“如果我们需要撤退,那就撤退好了,”班纳克对他们说
“但我觉得我们必须狠狠地打击这些兽人的嚣张气焰。”
第伯多夫·潘特咆哮起来。
“他们很快就会到了,”伊万石肩说“他们在北边集结,随时准备发动
攻。”
“他们知
人随时准备增援。”沃夫加解释
。
“但是如果
人没有增援…。”班纳克犹犹豫豫的说。
他再次看看南弗多,所有人的目光都集中在南弗多
上。
“哦!哦!”派克叫了起来。
“会有用吗?”班纳克问
。
“哦哦!”派克再次说
。
“气味不会有用…。”南弗多开始回答,但他很快停了下来,
地
了一
气“我不知
,”他承认
“我觉得…。”
“你觉得?”班纳克斥责
“你让一千多矮人在这里守着,小个
。你觉得?我们是
守还是撤退呢?”
可怜的南弗多不知该如何回答,他不知
该如何接下这幅重担。
“哦哦哦!”派克叫
。
“会起作用的。”伊万说。
“我们留下来?”班纳克问
。
“这正是你要决定的,”伊万回答“但是我觉得
人肯定很希望看我们落荒而逃。”
他走过去拍拍南弗多的肩膀。
“哦哦。”派克叫
。
“兽人
上要回来了,”另一个矮人,牧师岩底说
“这次是一次
势的
攻。”
“好极了。我正闲的没事呢。”第伯多夫·潘特叫
,他在傍晚的战斗中已经
的浑
是血——有些是他自己的,但更多的是那些不幸的敌人的。
“还有一个小时天才亮。”伊万说
。
“在尼克威利格那里不到一个小时,如果他已经到了的话。”凯
布瑞尔说。
“我们留下。”班纳克说
。
他看看南弗多,

,最大限度的表示了自己在这一危险时刻对侏儒计划的认同。班纳克把一切都赌上了,周围的人也全都明白。在
人的投石和兽人的
攻下,矮人们很难安全撤回守护者山谷。如果桑
拉的报告属实,那么撤回山谷必然是一个更加糟糕的选择我。
“把他们赶回去,潘特。”班纳克命令
“让那些猪离开我们。”
潘特把一捆
放在额
上碰了碰作为回应,然后冲到一
血迹的开膛手军团里去了。
所有的目光再次注视着南弗多,他在众人的注视下缩成一团。他的计划必须生效,但现在一
征兆都没有。
很快,潘特和他的小队的喊杀声在山坡上响起来。