繁体
心脏了。"
"嗯,可你的心比石
还
。"辛格斯对他低吼
,"别说话了。"
他把托格背了起来,向另一条路走去。一步一步,小心翼翼的穿过结冰的斜坡。
他们穿过了那个房间,走过了许多通
,战斗仍在继续,米拉
的矮人们为每一寸土地而战斗。
但兽人太顽
了,他们愿意付
十比一的代价击败敌人,靠着数量优势,他们正逐个房间,逐条通
的推
着。
在距离南端
很近的地方,辛格斯把剩余的守卫者们召集起来。
"挖好工事,准备为秘银厅而战吧!他们把我们当
兄弟,我们不能丢战锤一族的脸!"
一阵
呼声响了起来,声音并不大,三分之一的矮人已经倒下了,包括托格,他们的领袖和灵魂。
但矮人们还是听从了辛格斯的命令,没有一句怨言。在隧
最后的阵地上,在错综复杂的隧
最末端,他们
好了充分的准备,如果兽人们要把他们赶到守护者山谷附近的
,必须付
几百人的代价。
矮人们挖掘着,等待着。
他们吧轻便的武
分发给不能行动的同伴们,耐心等待。
他们包扎起严重的伤
,用受伤的手
握武
,继续等待。
他们与死亡吻别,依然等待。
但已经占领了四分之三山脊的兽人们,却没有再冲
来。
"这是他们表现最顽
的一次。"班纳克观察者兽人和地
们最后一次冲锋说
。
一个小时的时间里,他们不停地涌上来奋力拼杀,仅这一次战斗留下的尸
就比之前所有的战斗加起来都多。矮人们的防线依旧
固,他们
守在自己的位置上,一个兽人也没有冲过来。
但是他们还在涌来。
"顽
?或是愚蠢?"屈德问
。
"愚蠢。"派克石肩回答。
他的兄弟笑了起来,"嗬嗬嗬嗬。"
派克的笑声忽然停止了,班纳克的表情也凝固了,他们发现西边托格的防线上开始有动静,一队负伤的矮人正把他们战死的同胞们从隧
里抬
来。
"穆拉丁在上。"班纳克喃喃说
,他意识到山坡上的战斗相比于托格那边来说简直是无足轻重,更像是一场
引火力的佯攻。
班纳克眯起
睛,脸上的肌
不由自主的
动着,负伤和战死的矮人不断从隧
南边的

被抬
来,那些矮人从米拉
安全的家里来到秘银厅,没等享受到秘银厅的第一缕
光就献
了自己的生命。
"撤退很有秩序,"伊万石肩说,"他们没有溃退,只是后撤,我猜是这样。"
"去找托格。"班纳克命令
,"或者其他领导他们撤退的人,看他们是否需要援助。"
派克"哦哦"的答应着,石肩兄弟冲了
去。
屈德向班纳克

,跟了上去。
另外两个人很快来到矮人指挥官面前,
绷的脸上满是兽人的鲜血。
"怎么回事?"凯
布瑞尔问
,"他们在隧
里死了很多人,但是那些隧
有什么价值?那里不通秘银厅。"
"但是他们不知
。"班纳克说
。
但凯
布瑞尔并不那么想,还有别的理由,她相信。当她看到沃夫加脸上的表情时,知
他在想同样的事情。