繁体
接着他一把将行
掷在地上。
“我本想问问你们的主意,但似乎没必要了。”沃夫加说着走到凯
布莉儿
旁。
她和攀下峭
的矮人站在一
,沃夫加留意到她正望着斜坡方向的荒野——而非聚集的兽人。凯
布莉儿向后捋了一把红棕
的
发,回转
面向沃夫加,她那双比后者更
邃的蓝
此刻正在细细打量他。
“我也想知
他在哪里,”野蛮人开
说“假如他没有死——他一定不会的。”
“你怎么知
?”
“因为我了解崔斯特。”沃夫加说完不忘拼凑一个让她宽心的笑。
“要不是潘特,我们早就死了。”
“我们遭到埋伏,被围困了,”沃夫加辩称“可崔斯特没有,他不会轻易被逮到的。我知
他一定还活着。”
凯
布莉儿对大个
男人报以一笑,然后握住他的手。
“我也这么认为。”她不带掩饰地承认。“若是他死了,我的心必定会在那瞬间碎裂。”
“我的也一样。”沃夫加轻声说
。
“他很快就会回到我们
边,”凯
布莉儿续
“可是我不是真的希望他回来。在这里,他是在前线作战的战士—毫无疑问最
的一个—但如果不在这里…”
“不在这里的话,他也能让敌人闻风丧胆,”沃夫加接着她的话说“虽说想到他独自一人让我难过。”
“他还有大猫呢,不是一个人的。”
凯
布莉儿此时的笑容也让沃夫加放心不少,他攥
她的手,

。
“我需要你们守住右翼。”
侧有人说
。两人扭
看见那是班纳克·布劳南威尔,牧师洛克波特姆,以及几个小跑过来的矮人。“兽人开来了,”矮人督军说“它们想速战速决,我们得压住阵脚。”
两名人类都严肃地
。
班纳克给一个矮人下令:“你去
合托格的工匠。告诉他们捂住耳朵,别理会战场的厮杀声,专心
活就好。他们一
好缆绳,你就先下去吧。”
“但—但是…”矮人似乎要争辩。
他一边摇
一边比比划划,就好像被班纳克责难一般。班纳克凑过去掩住后者的嘴,让他安静下来。
“任务至上,”督军解释“我们在这痛扁兽人,哪个矮人不
这事呢?而你,就负责跟瑞吉斯说我们还需要一千矮人——如果他有工夫,两千名是最好不过。”
“你想再找一千矮人爬上来守住阵地?”凯
布莉儿疑惑地问,因为看起来没地方布置这些兵力了。
沃夫加斜
看了看她,注意到跟班纳克接
已久的她又
起了矮人
音。
“不,我们这些人完全守得住。”班纳克给她解释。他放开耐心杵在原地的传令矮人——后者的脸都被班纳克有力的手捂得发紫。“我们能办到,所以一定要办到。不过跟我们打仗的兽人太狡猾了,狡猾过了
。”