繁体
她的
乐,当她顺着他愤怒的视线看向东北偏北方向的时候,她看到了第二队人
现,从岩石密布的斜坡上冲下,发
战吼、敲击武
,并呼喊着矮人神祗的名字——
拉丁、克兰贾丁(Clangeddin)和杜
松(Dumathoin)。
接下来,令人惊讶地,全
矮人合唱起一首歌,不断重复着一个单句:
“吾既来,尔循迹而遁。
吾阻敌径,尔得脱!”
("Alongourwakeyepeopleflee。We'llhold'embackandgetyefree!")
他们一遍一遍大声唱着,当看到奈斯姆人似乎不会往东北方向撤退的时候,他们在每句的连接
加重了语气。
“他们看穿了树状泥潭怪的伪装。”珂尔丽可说。
托斯-安对此付之一笑,回答
:“托瑞尔的全
族,不
在地上还是地下,还有比难闻的
更
通于简单陷阱的吗?”
“任何比
更简单的生
早在上古时代就被彻底消灭了。”
“那现在呢?”
“看好戏,”女祭司回答说:“还有去把那个倒下的矮人
过来。”
也许罗丝(Lolth)女士会赐予我必要的力量来让他活下去,这样在
死他之前我们就能找到更多乐
了。
达格纳的斥候已经选好了最佳的拦截路线。矮人们从
冲下来,他们
短结实的
让他们从斜坡上跑下来的时候有更大的势
。他们从逃跑的奈斯姆人左边掠过,一个矮人冲着几个似乎准备转
加
冲锋队伍的人类战士大声发着牢
达格纳领着他的小伙
们绕到人类后方,在遭遇
的时候几乎没减速。随着斧
、利剑和锤
的挥舞劈砍,他们楔
了最前列。那些仍旧站着的打
的
们转
开始和新的、更接近的敌人战斗。
因此,
照矮人们的战术,他们发现自己几乎立刻就被包围了。然而,意识到这件事并没有让矮人们
到绝望,因为这正是他们所计划的。他们已经阻止了
的冲锋,给了奈斯姆人逃跑的时间。
他们知
这行动的代价。
也唱着战歌接受了它。
达格纳的小伙
们没有一个活着离开战场的。
蠢
是多么容易分心啊!”珂尔丽可说。“它们转
和四十个打,放跑了这个数量的二十倍!”
“他们跑不了的。”托斯-安回答
。他爬到珂尔丽可和只剩一
气的范德上方的一棵树上,这能让他有更广阔的视野。“树状泥潭怪从南边超过了他们。人类已经看到了他们会被截住的。许多男
正组成防御阵型。”
珂尔丽可抬
看向她的同伴,但她的笑容变成了好奇的皱眉。因为在托斯-安上面很
的地方,女祭司看到了一条从西向东划过天空的火线,正慢慢降低着
度。当这燃烧着的
越过托斯-安上方的时候,珂尔丽可已经能够看
了它的形状了。它是某
车,也许是二
战车,被一队燃烧着的
匹拉着。
托斯-安也抬
望去,战场上的所有人也是一样。
战车俯冲下来,掠过人类队伍,许多人害怕地趴在地上,但其他人突然
呼起来。然后,在人群的南边,
大的火球爆发,烈焰冲天而起。