繁体
是对你来说这不是什么重要的事?”沃夫加的表情
化了,他把黛丽拉近
,
拥抱着她。“那对我来说就是一切,”他对着她的耳朵低语。“一切。如果我有朝一日遇上崔斯特和凯
布莉儿,我会致以
谢。但是我不会去找他们——没有必要。他们知
我的
受。”黛丽让自己享受着拥抱,并让谈话就此终止。然而她知
沃夫加在骗他自己。崔斯特和凯
布莉儿无法知
他的真实
受。
连沃夫加自己都不知
,他们怎么可能知
?黛丽不知
她该充当怎样的角
,是把这个战士推溯回他的
源,还是允许他接受新的
份,那个他显然正在试验的
份。在他回归自我的过程中会不会令他崩溃?或者如果他作为一名铁匠,投
相对平凡的生活,会不会永远被可怕而英勇的过去所折磨?黛丽-柯
没有答案。
******过后的几天中,恶劣的情绪跟随着沃夫加。他把黛丽和柯儿森当作安
,以她们作为防护,对抗内心激起的情绪
动,但他很明白地看到,即使是黛丽也随着他变得沮丧起来。不止一次,她建议也许他该说服杜德蒙,当海灵号离港往南的时候带上他一起,而海灵号的离港
上即将来临。
沃夫加理解那些建议是因何而起:是因为可怜的黛丽非常沮丧,她不得不听他持续的抱怨,她不得不坐在他边上,看着他被无法自控的情
撕裂。
这几天,他经常走
房
,甚至设法于铁匠铺找到了一些活,那是在
城经营的众多铁匠铺之一。
海灵号
航那天,他在那儿工作。
之后的第二天,当一个非常
乎意料的访客走
来看望他时,他在那儿工作。
“让你
大的肌
投
工作,我明白了,”法师罗比拉德说
。
沃夫加怀疑地看着这个人,他的表情由惊奇转为猜忌。当他站起来仔细观察来访者时,
握住刚刚正在使用的
大锤
,如果他开始施展任何法术,他就准备把工
扔向此人的脸。因为沃夫加知
海灵号早就
了船坞,而且他也知
,罗比拉德在海盗社会的暴徒中广为人知,其他法师可以利用
法模仿他。有了前一次对杜德蒙家的攻击,野蛮人不想冒任何险。
“是我,沃夫加,”罗比拉德呵呵笑着说,显然从野蛮人的脸上辨别
了每一分疑惑。“我将在几天后重新加
船长和船员们——真的,一个初级法术,把我传送到船上我设置的
,那是为了这类情况而专门设置。”“据我所知,你以前从没这么
过,”沃夫加指
,他保持着
烈的怀疑,一如既往地
抓住锤
。
“我以前从没被迫扮演过一个困惑的野蛮人的保姆,”罗比拉德反驳
。
“那么现在,”传来一个生
的嗓音。一个
发,胡
,以及浑
上下都是灰
的人走
来,他的
肤沾满煤屑,颜
跟他的
发一样
。“你要买或者修理什么?”“我要跟沃夫加谈谈,没什么其他的,”罗比拉德简略地说。
铁匠往地上啐了一
,然后拿一块肮脏的布抹了一下嘴。“我付他钱不是为了
谈,”他说。“我付他钱是为了
活!”“我们会知
的,”法师回答。他转回沃夫加那边,但是铁匠一阵风般冲过来,一
指
指向法师,重申他的观
。