繁体
“我见过一次
人
,”莫里克说“当然,我们的狱卒朋友看上去离纯血
的
人
也只有几步之遥。”“更大,”沃夫加坦率地说
“
人的个
要比
人
更大。”莫里克的脸
变得苍白了:“让我们沿路回去吧。”“如果这里有
人的话,他们很有可能会有一个巢
。”沃夫加解释
“这样
人们就可以待在属于他们的舒适
中而不必担心被雨淋
、被烈日灼烤了。此外,
人们更喜
把
烤着来吃,所以他们不会傻到在野外
天地升起一堆篝火来宣称自己的存在。”“
,”莫里克重复着这个词“他们的烤
菜单上有野蛮人或者盗贼吗?”“对他们而言两者的差别很微小。”沃夫加认真地边
边说。
“山丘
人,”他以贬抑的
吻评论
“而且只有三个。我曾经战斗过的山岭
人随便来一个就能把这三只都给撂倒。”“好的,那让我们去看看能不能找到那个山岭
人,然后雇他来赶走这帮家伙。”莫里克说
。
“一个
人一
就可以把那个吞了。”“那么盗贼莫里克就会用自己的双
逃掉。”盗贼说
。
在沃夫加看来,莫里克和崔斯特有许多地方很相似,但是在最重要的那些方面,他们却一
都不一样。这是一个经常使沃夫加
到厌烦的鲜明对比,和一个暗示,一个表明野蛮人目前生活同以前相比令人震惊地不同的暗示--以前他生活在世界之脊北面时,同现在地
世界之脊南面的状况差别。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
当正午时分两人蹲着潜伏在一块大岩石后面时,那个
人的巢
已经
到沃夫加和莫里克的视野中了。就算是沃夫加也不得不承认那个巢
的位置很完
:
偏僻地位于岩石堆的
端,而那里离最东边两个山
较近的一个也还需要走上大半天的路程--就是那两个山
,将冰风谷同南边的大地分隔开来。
“胆小鬼。”沃夫加平静地说了句。这个词立刻就使得莫里克转回
面对着大个
。“这条小路很容易走,”沃夫加解释“况且我们甚至都不知
有多少敌人。我可不认为盗贼莫里克会因为一场战斗而逃跑。”“盗贼莫里克是用这里战斗的。”莫里克用手指戳了戳自己的脑袋反
相讥
。
“我们还是回去和那些农民谈谈吧。”莫里克说着转
往回走。
夫加怀疑地盯着他。莫里克是个有经验的老手,一个技术
超的小偷和战士。不过沃夫加所接受的训练中有很大一
分是
费在了解和对付
人上面的。想象着像莫里克这样一个能力
大的冒险者却从没见过一个
人,这的确使野蛮人
到惊奇。
“
人会捉住你的,”沃夫加以很确定的语气告诉他“或者他会朝你扔
一整块岩石,在很远的距离之外就把你压成
饼。”“真是令人愉快的选择,”莫里克冷笑
“现在让我们回去找那些农民谈谈。”沃夫加的双脚牢牢地钉在原地,打量着朋友地背影,却没有跟上去。他对于莫里克的决定无能为力,但是在那一瞬间却下意识地将盗贼和崔斯特
行了比较。盗贼此时是转
离去,而卓尔呢,他往往会急切地一
冲
类似于
人巢
这样一个危险的地方。沃夫加回忆起了他同崔斯特一起的时候,有一次他们一起
掉了整整一窝的亚
人,那是一场耗时长久、战况残酷的战斗,但是崔斯特却是微笑着踏
第一步的。沃夫加又记起了他作为这位乌木肤
朋友的学徒时的最后一次并肩作战,那时是对付另外一群
人。在得知那些残忍的畜生正准备将他们的目标定为十镇之后,两人一起将敌人赶
了群山之中。
他们观察了很长一段时间,其间注意到只
现了一对
人,之后不久又
现了第三个。尽
如此,沃夫加仍然没当一回事。
“也许那里只有一对
人而已,”沃夫加提醒
“他们往往很难聚集成一个很大的数目。”莫里克摘下他那纤细瘦弱的短剑和匕首“
掉一个需要刺一百下?”他问
“还是两百下?以往我
掉一只河
时都是刺两百下,而当想起
人一击就可以把自己揍扁时我想我还是
到了些许乐趣的。”沃夫加
了大大的笑容“那只是句玩笑话,”他说
。野蛮人提起那把刽
手的斧
扛在了一只肩膀上,开始毫不困难地在痕迹清晰可辨的小路上跟上了
人的脚步。
“那个山岭
人已经死了,”沃夫加回答“而且这里的三只也快了。”他将那把
大的斧
提在手