繁体
他们观察了很长一段时间,其间注意到只
现了一对
人,之后不久又
现了第三个。尽
如此,沃夫加仍然没当一回事。
在沃夫加看来,莫里克和崔斯特有许多地方很相似,但是在最重要的那些方面,他们却一
都不一样。这是一个经常使沃夫加
到厌烦的鲜明对比,和一个暗示,一个表明野蛮人目前生活同以前相比令人震惊地不同的暗示--以前他生活在世界之脊北面时,同现在地
世界之脊南面的状况差别。
“
人会捉住你的,”沃夫加以很确定的语气告诉他“或者他会朝你扔
一整块岩石,在很远的距离之外就把你压成
饼。”“真是令人愉快的选择,”莫里克冷笑
“现在让我们回去找那些农民谈谈。”沃夫加的双脚牢牢地钉在原地,打量着朋友地背影,却没有跟上去。他对于莫里克的决定无能为力,但是在那一瞬间却下意识地将盗贼和崔斯特
行了比较。盗贼此时是转
离去,而卓尔呢,他往往会急切地一
冲
类似于
人巢
这样一个危险的地方。沃夫加回忆起了他同崔斯特一起的时候,有一次他们一起
掉了整整一窝的亚
人,那是一场耗时长久、战况残酷的战斗,但是崔斯特却是微笑着踏
第一步的。沃夫加又记起了他作为这位乌木肤
朋友的学徒时的最后一次并肩作战,那时是对付另外一群
人。在得知那些残忍的畜生正准备将他们的目标定为十镇之后,两人一起将敌人赶
了群山之中。
当正午时分两人蹲着潜伏在一块大岩石后面时,那个
人的巢
已经
到沃夫加和莫里克的视野中了。就算是沃夫加也不得不承认那个巢
的位置很完
:
偏僻地位于岩石堆的
端,而那里离最东边两个山
较近的一个也还需要走上大半天的路程--就是那两个山
,将冰风谷同南边的大地分隔开来。
“山丘
人,”他以贬抑的
吻评论
“而且只有三个。我曾经战斗过的山岭
人随便来一个就能把这三只都给撂倒。”“好的,那让我们去看看能不能找到那个山岭
人,然后雇他来赶走这帮家伙。”莫里克说
。
“我们还是回去和那些农民谈谈吧。”莫里克说着转
往回走。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“也许那里只有一对
人而已,”沃夫加提醒
“他们往往很难聚集成一个很大的数目。”莫里克摘下他那纤细瘦弱的短剑和匕首“
掉一个需要刺一百下?”他问
“还是两百下?以往我
掉一只河
时都是刺两百下,而当想起
人一击就可以把自己揍扁时我想我还是
到了些许乐趣的。”沃夫加
了大大的笑容“那只是句玩笑话,”他说
。野蛮人提起那把刽
手的斧
扛在了一只肩膀上,开始毫不困难地在痕迹清晰可辨的小路上跟上了
人的脚步。
“那个山岭
人已经死了,”沃夫加回答“而且这里的三只也快了。”他将那把
大的斧
提在手
夫加怀疑地盯着他。莫里克是个有经验的老手,一个技术
超的小偷和战士。不过沃夫加所接受的训练中有很大一
分是
费在了解和对付
人上面的。想象着像莫里克这样一个能力
大的冒险者却从没见过一个
人,这的确使野蛮人
到惊奇。
“我见过一次
人
,”莫里克说“当然,我们的狱卒朋友看上去离纯血
的
人
也只有几步之遥。”“更大,”沃夫加坦率地说
“
人的个
要比
人
更大。”莫里克的脸
变得苍白了:“让我们沿路回去吧。”“如果这里有
人的话,他们很有可能会有一个巢
。”沃夫加解释
“这样
人们就可以待在属于他们的舒适
中而不必担心被雨淋
、被烈日灼烤了。此外,
人们更喜
把
烤着来吃,所以他们不会傻到在野外
天地升起一堆篝火来宣称自己的存在。”“
,”莫里克重复着这个词“他们的烤
菜单上有野蛮人或者盗贼吗?”“对他们而言两者的差别很微小。”沃夫加认真地边
边说。
“胆小鬼。”沃夫加平静地说了句。这个词立刻就使得莫里克转回
面对着大个
。“这条小路很容易走,”沃夫加解释“况且我们甚至都不知
有多少敌人。我可不认为盗贼莫里克会因为一场战斗而逃跑。”“盗贼莫里克是用这里战斗的。”莫里克用手指戳了戳自己的脑袋反
相讥
。
“一个
人一
就可以把那个吞了。”“那么盗贼莫里克就会用自己的双
逃掉。”盗贼说
。