繁体
那男的摇摇
。在恩崔立看来,他的双
似乎凹得更
了一
。
“我告诉过你别去为那些人工作!”妇人责备
。“我就知
不会有好事——”她突然停了下来,因为他的双
因恐惧而瞪大了。他看见,在她
后,杀手悄无声息地从破布后面现
。他转过
好像要逃跑,但妇人回
看了一
并尖叫起来。
男人一动不动地站住了。他不能丢下她。
恩崔立冷静地看着这一切。如果那男的没站住而是继续逃跑的话,杀手也完全可以掷
匕首,在他逃
屋
之前就结果了他。
“别杀我的家人。”那男的转过
走向恩崔立并乞求着,可怜地摊开双手。“也别在这杀我。”“你知
我来这里的目的吗?”杀手问。
那女的哭了起来,嘴里不清不楚地说着一些请求宽恕的话,但她的丈夫温柔而
定地阻止了她,把她推
孩
们的房间。
“我已经尽力了。”她离开之后,男人静静地说。“我乞求过卡札-乔迪恩。我告诉过他我一定会找到那笔钱。”从前那个阿提密斯-恩崔立决不会对这些产生兴趣。从前那个阿提密斯-恩崔立甚至不会去听这些话。从前那个阿提密斯-恩崔立只会简单地完成他的任务然后走
门外。但现在,他发现自己竟然产生了一
兴趣,而因为他并没有别的要
事,他也不急于
完这任务。
“如果你愿意
抬贵手,放过我的家人,我保证不会为你造成任何麻烦。”那男的说。
“你觉得你可能给我造成任何麻烦吗?”恩崔立问。
那无助的可怜人摇摇
。“拜托您了!”他乞求
。“我只是想让他们过上更好的生活。我非常
兴地接受了从码
工人街送钱到秘密地
的任务,因为这简单的任务每次的报酬比我
诚实的工作一个月的报酬还多。”当然,恩崔立曾听过这
事。这些被称
“骆驼”的蠢家伙有时会加
某个公会,为公会执行一些送钱的任务,钱的数额虽不很大,但对于这些贫民来说已是天文数字了。公会雇用这些人来
这
任务只是为了不让对立的公会知
是谁在运输资金。虽然如此,在一段时间之后,其他的公会也能够分析
运输的路线以及负责运输的骆驼是谁,然后他们就会偷走或抢走运输的钱。而这些可怜的骆驼即使侥幸逃过了抢劫者的袭击,也会很快被雇用他们的公会所消灭。
“你知
你工作的那个组织有多危险。”恩崔立说。
那男的

。“只是几个输送的任务。”他说。“只有几个而已。
完之后我就会退
的。”恩崔立想着这个蠢货的荒谬计划,不禁笑起来并摇摇
。作为一个骆驼是不能够退
的。成为骆驼的人
上就会知
太多公会内
的秘密,因此是不会被允许离开的。摆在骆驼面前的只有两条路:第一条是,这个骆驼表现得足够
,并且也足够幸运,最后以此获得了公会中更有保障的一个位置;而另一条就是,这个男人或女人(因为女人也是各公会经常雇用的)在抢劫中被杀死,或随后被雇用他们的公会派人杀掉。
“求求你,别在这
那件事。”那男的极力恳求。“别让我妻
听到我最后的惨叫,也别让我的儿
看到我的尸
。”苦涩的胆
涌上恩崔立的
咙。他从没有过这么厌恶的
觉,也从没见过比这个家伙更可怜的人。
他再次扫视整个破屋,还有那用破布
成的墙
和门。房间里仅有的一只长凳上摆着仅有的一只盘
,看起来很可能全家人都用这一只盘
吃饭。