繁体
从旁解劝,保全一个是一个。
“我今此来,猪儿必须救走。休看他那爪牙甚多,凶如虎狼,并不在我心上。况且这类事从未发生,贼党决想不到有人如此大胆,
虎
,把人救走,自信
其不意,必能成功。我素来言
必行,你也知
,劝我无用。玲姊将来安危,却在我一人
上。
无论情势多么凶险,决不会伤你一
毫发。如肯寄居我家,我必视你为姊,奉若上宾;否则,你要如何便如何,无不尽心。”
还待往下说时,玲姑
知李
之如命,别的女
决看不上,何况那日刺激太
,全村少女,更无一人胜过自己,新村就有几个面貌端正的,也谈不到
人二字,何况全村中人,无论老少男女,终年劳苦,胼手胝足,多好看的人,终日晒在太
底下耕作,风
雨打,尽
学,也好看不了。细

,先办不到。李
界又
,近听人说,与一少女牧羊同
同归,只未订婚,知
新村中人和以前桃源庄一样风俗,男女婚嫁,均由本人选择,真要双方情
,无不订婚之理,分明李
怀大志,想起前事痛心,正好有一村女
他,故意借此遮掩,认定对方不忘旧情,只要秦氏父
恶贯满盈,生了变故,至多前恨未消,照着以前
情形,
情为人,又所
知。只要稍微
作,仍有破镜重圆之望。闻言竟
意料,始而心
直冒凉气,宛如冷
浇
,气得
抖;继一想,他决看不上别人,也许那日父女争论被他听去,又
得太过,故意说些假话气我,还想再试一下,忙把心气沉稳,突然扑近前去,当
一把抓住,气愤愤说
:“你说我要如何就如何。以前嫁人,并非本心,我要的就是你。休说将来,此时说好,我把金银贵重之
,今夜
你带走,日内随你同逃都可。如真娶了他人,豁
我命不要,今夜便和你拼了,免得过这监牢一样的日
,终日烦闷,连个说话的人都没有。不见你面,还能忍受,好容易把你等来,要我放手,决办不到。”
说时,李
见她气得
容惨变,声音都颤,知她起初为图享受,并惧狗
威势,初嫁时节,还不觉得。日
越多,才知奢侈生活过惯无奇,心灵上全没丝毫安
,并有
束缚,难于忍受。一见自己,立时勾动旧情。又听另订婚约,更生妒愤。心想:“既有今日,何必当初?她虽负心,想起以前情
,也真可怜。”正想这个纠缠比千军万
还要难当,又不忍和她动
,只得低声喝
:“玲姊,你已嫁人,如何糊涂起来?我岂是金银财宝所能打动的,如肯听劝,由我去往牢
把人救走,以后每隔些时前来看你一次,并非从此绝迹。好在路已走熟,这班狗党均是废
,来往容易。你丈夫只对你稍微
待,无论如何险阻艰难,也必把你先行救走。至于以前盟约,非我负心,你也知
,那年分手,你对令尊所说,想还记得,怎能怪我?”
玲姑一听这等说法,自知以前用心大狠,以致理屈词穷,无可挽回,只得抓
李
前,又哭又
:“你说的话我都不听。我多不好,也该念在昔年情分,何况事
迫。我一个弱女
,为保父母全家,有何法想?任你如何说法,也非救我不可。”边说,边朝李
偷看,见他立在面前,面容惶急,勉
微笑,一言不发,知其旧情未断,心中暗喜,忽然放手,叹
:“近来我度日如年,本就活得无趣,你来正好。”话未说完,已泪随声下。忽然把足一顿,朝李
前额,
了一下,哽咽着说
:“你真心狠。”说完,往里
间走去。