繁体
”
田边渡鱼
:“据说多年之前,中国有一位暴君,
求长生不老仙丹,满载了两船童男童女,往东海求仙。途中被暴风所击,仅留下数十名童女被海狼摧打,飘
岛上。年岁渐久,都长大成年,偶当风雨之夜,情
折腾,无法自己,便
在沙滩上狂奔。
有一天,另一海船航经附近,也遭暴风打毁,船上只有一名
手未死;也随狼飘至岛上,众女一见,如获至宝,
翻恣意畅
,不到十日,活生生一个壮男,竟被众女榨索至死。但其中也有几个女人怀了
,于是,便从此延续下来。”
罗英惑然
:“既然能怀
延续生命,生产下来的,难
就没有男人么?”
田边叹
:“纵有男人,怎禁得许多如狼似虎的女人摧残,只怕不容得长大成人,便已
尽髓竭,一命呜呼了。”
罗英又
:“她们既耐不住情
煎熬,为什么不离开这座孤岛?”
田边苦笑
:“岛上寸草不生,饿女岛全靠捕鱼生活,那儿来的船只?”
罗英终有些不信,又
:“只怕传言过甚其同,果真从无人由岛上生还过,‘饿女岛’三个字,又怎能传扬开去?”
田边答
:“自然是那些偶一大意,放艇登岸的渔船,
见同伴被擒,立即开船逃去,就如我们今日情形一般,才将传言播扬了
去。”
罗英听了这番离奇古怪的故事,默然半晌,才令田边渡鱼回船去休息,同时,七艘船
锚退
海,才遥遥对岛旋泊。
船家哭丧着脸哀求
:“公
怎不下令开船?难
也要咱们都落到饿女手中么?”
罗英摇摇
,
:“不!我们还得设法把失陷的人救回来,怎能一走了之?”
船家
:“落在饿女手中,准死无疑,哪里还能救得回来,公
不见那东矮海贼,平时何等
横,见了饿女,也吓得缩
藏颈,不敢作声了吗?”
罗英毅然
:“饿女既无船只,绝无法长途泳
追到船上来,咱们旋泊
,可说十分安全,今天夜里,准备一艘小艇,我要独自潜往饿女岛,设法救他们回来。”
船家还要劝说,罗英不悦地挥挥手,
:“不要多说了,去准备吧!”船家无奈,方始唯唯而退。
这一天,罗英如坐针毡,愁眉不展,连饮
也索然无味,心中一直在盘算,应该如何才能将伍大
和五名失陷的
手救离“饿女岛”
他倒并不是担心武功不足胜任,而是有两
为难的原因。
其一:岛上既有“饿女”之名,伍大
等被掳,必然正遭受着
的摧残,自己此去,难免会见到许多不堪
目的情景。他乃是拘谨正直之人,实在不愿在“那
”情形之下
现,但是,不去又怎能救人?
其二:一旦动手救人,势将引起打斗,不伤人是不可能的,伤人吧?岛上女人们并不会武功,若是以暴力加施女
,岂是他心中所愿?
有了这两
为难和顾忌,罗英是以犹豫难决,最后,只好横一横心,决定不带兵刃“见’机而为了。
午刻刚过不久,田边渡鱼又匆匆带了一名会汉语的手下,过船来
:“听说公
今夜登岸救人,我等皆愿随往,相助公
。”
罗英苦笑着安
他
:“这不是打架的事,人去得太多,反而不便。”
田边渡鱼
:“东矮快船,底薄船轻,可以直驶近岸,万一公
不能得手,我等也好为公
接应。”