繁体
她微微一笑。
“那就请他一起过来罢!”托木尔慨然地
。
他发现女人
本就没有在听他说话,
光掠过人群,停留在较远
的一辆
车旁。
他顺着她的目光望去,只见
车不远
的一张椅
上坐着一位白衣青年。
那人一动不动地坐着,脸
苍白,面容清秀,远远地看着这个女人。目光温
柔和。
女人的目光一与他
接,便再也没有挪开。
“我没空。”女人心不再焉地答了一句,不想理他了,
下
,快步走到青年
旁,单
跪下,握着他的手,低声地和他说着话。
说话时,四目相望,
情无限,白衣人始终在微笑。
然后她站了起来,那白衣人从椅
背后取
一双拐杖,也艰难地站了起来。
寒风
动他的衣摆,托木尔这才发现那人竟是个残废。一条
齐
而断,另一条
也若有若无。
他吃力地将
架在拐杖上。那女人便
靠着他的右侧,伸手
衣摆,轻轻地托起他的半侧
躯。他
一半的重量压在拐杖上,另一半则压在女人的手上。尽
如此,他站立的时候,一只手还需扶着女人的肩膀。然后他
着拐杖,困难地向前挪动着,每挪一步,
孤零零地悬在双拐之中无法着力,竟完全要靠着这女人的手托起,方能借力向行移动。
两人便以这
奇怪的姿势走到了
车旁边,然后女人抱起那残废青年,轻轻跃
车内。
托木尔将那青年仔细打量,实在想不
他有什么
引人的地方。
这
人无论谁嫁给了他,面临的都将是一个很沉重的负担。
“不要胡思
想了,你没戏。”他的肩膀突然被人拍了一下,回
一看,却是顾十三。
“他是谁?怎么会在我们的车队里?”托木尔问
。
“你问的是那个男的,还是那个女的?”
“男的。”
“我也不知
。你若打听
来了,请一定告诉我。我实在是很好奇。”
“不用打听了。那男人的样
可怜,这女人不过是同情他罢了。”
“这女人看上去好象没有那么傻。你说呢?”
“倒也是。”托木尔用波斯话咕噜了一句。
“对了,或许你可以用你们的语言问他。他会说波斯话。”顾十三笑
。
“哦!原来是他!我父亲昨天提到过这个人。”
“哦?”“会说波斯语的汉人他倒也认识几个,但只这一个人语音优雅
贵。我父亲说,他若闭上
,还以为自己遇到一个波斯贵族呢。”
“这至少说明他是个天才。”顾十三
。
“你们中土的奇人实在是很多!”托木尔叹
:“能有机会见到他们,也算是长了不少见识。”
车队决定暂时在原地休整两个时辰。方才被那响
的
队一冲,死了好几匹骆驼,货
要取
来重新分
,分装到其它的骆驼上。
为了表示敬意,托木尔派人送来了两个
致的黄铜火炉。
这是波斯工匠所制,上面雕缕着奇异的
纹。炭在炉膛中旺旺地燃烧着,发
蓝
的火焰。
车箱里一下
变得很
。
“咱们还是
去罢。”一会儿,连最怕冷的慕容无风也
得有些受不了了。他赤
着上
,盘着
笔直地坐着,满
大汗地喝着冷
。
“别喝冷
。”荷衣看着他,笑
:“当心喝坏肚
。”