繁体
手放在自己的
金匕首上,在侏儒麦基哎呦哎呦地想要站起来的时候,用脚尖将他挑放到一边。
若麦基是个矮人,肯定会因为盗贼这个无礼的举动而暴
如雷,非得用自己的大锤
把葛兰的脑袋当
砧板敲打一番不可,但麦基终究还是个侏儒,葛兰的举动只让他的面孔在黑暗中短暂地
沉了一会,但他只是待在原来,也就是盗贼指定的那个位置丝毫未动,不过葛兰也没打算让这个已经足够寒酸的小队再因为某些不合时宜的举动产生更多的变故,他翻转
金匕首,
金原本在黑暗中会散发
柔和的银蓝
光芒,为此盗贼请侏儒们在
金上镀上了一层黑
的
质,免得自己的偷袭与潜行成了一场值得盗贼群中
传上一百年的大笑话,但在握手的位置,他留下了细细一线没有
理,像是现在,在一片连丁
微光也难以找到的黑暗里,他无需
燃蜡烛或是拉开窗帘就能让同伴看清他要让他们看清的东西。
只是一瞬间,但麦基和伯德温已经看到了钢铁的闪光。
“一个小装置。”葛兰说,他已经确定这个房间的主人已经离开了:“盗贼们用它开捕捉擅自
他们房间的人。”凌
而细小的锯齿夹
,每一只都能像沉默的小狗那样
起来咬人,而且上面毋庸置疑的,就算没有布满锈斑也已被粪便浸泡过——还有几
错的钢线,牵引着机括,
动它们可能会迎来一枚弩箭,也有可能是尖锐的警报声,但值得庆幸的,他们是从屋
掉落下来的,而那个盗贼似乎没想到
面也是一个突破的好方向,他的布置几乎都在门上。
葛兰迅速地拆除了那个盗贼留下的装置,伯德温让他的新手臂恢复成宽剑的式样,以此为盾,轻轻地推开了房门——但让他们
到惊讶的是,走廊与沿着
塔外
旋转的阶梯上都空无一人。
“他们没有发现我们?”梅
喃喃地说,一边不引人注意地将自己的手指移动到脚踝,她在落下来的时候扭了一下,她在离开房间之前瞥了一
他们落下的地方,那儿和外面一样,有着一
令人
骨悚然的寂静“是克瑞玛尔?”
“当然,”葛兰说:“除非他们都是些聋
和瞎
。”
“上,还是下?”葛兰问。
“怎么说?”
“这座塔中的窗
为数不少。”葛兰说:“我记得并不是每个窗
都是被石砖封闭的——我们可能在第四层或是更上,我记得只有四层以下的窗
都被封住了,四层以上也是,但我看过了,他们只在外面
糙地钉上了木板,我希望里面也是如此。”
往下他们只可能遇到越来越多的盗贼,而往上,当然也会有,但只要清理
净就不必担心会迅速增生,只要能够打开窗
,梅
不自觉地瞄了瞄伯德温,她、葛兰、侏儒都没问题,但法师塔上的窗
虽然不会用来
箭,但也不会很大,他们要担忧的是那时候伯德温能不能钻
去。