繁体
。顷之,未发,太
迟之,疑其改悔,乃复请曰:“日已尽矣,荆卿岂有意哉?丹请得先遣秦舞
。”荆轲怒,叱太
曰:“何太
之遣?往而不返者,竖
也!且提一匕首
不测之彊秦,仆所以留者,待吾客与俱。今太
迟之,请辞决矣!”遂发。
太
及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易
之上,既祖,取
,
渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易
寒,壮士一去兮不复还!”复为羽声慷慨,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲就车而去,终已不顾。
遂至秦,持千金之资币
,厚遗秦王
臣中庶
蒙嘉。嘉为先言于秦王曰:“燕王诚振怖大王之威,不敢举兵以逆军吏,原举国为内臣,比诸侯之列,给贡职如郡县,而得奉守先王之宗庙。恐惧不敢自陈,谨斩樊于期之
,及献燕督亢之地图,函封,燕王拜送于
,使使以闻大王,唯大王命之。”秦王闻之,大喜,乃朝服,设九宾,见燕使者咸
。荆轲奉樊于期
函,而秦舞
奉地图柙,以次
。至陛,秦舞
变振恐,群臣怪之。荆轲顾笑舞
,前谢曰:“北蕃蛮夷之鄙人,未尝见天
,故振慴。原大王少假借之,使得毕使于前。”秦王谓轲曰:“取舞
所持地图。”轲既取图奏之,秦王发图,图穷而匕首见。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至
,秦王惊,自引而起,袖绝。
剑,剑长,
其室。时惶急,剑
,故不可立
。荆轲逐秦王,秦王环
而走。群臣皆愕,卒起不意,尽失其度。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;诸郎中执兵皆陈殿下,非有诏召不得上。方急时,不及召下兵,以故荆轲乃逐秦王。而卒惶急,无以击轲,而以手共搏之。是时侍医夏无且以其所奉药
提荆轲也。秦王方环
走,卒惶急,不知所为,左右乃曰:“王负剑!”负剑,遂
以击荆轲,断其左
。荆轲废,乃引其匕首以擿秦王,不中,中桐
。秦王复击轲,轲被八创。轲自知事不就,倚
而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,以
生劫之,必得约契以报太
也。”于是左右既前杀轲,秦王不怡者良久。已而论功,赏群臣及当坐者各有差,而赐夏无且黄金二百溢,曰:“无且
我,乃以药
提荆轲也。”
于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕。十月而
蓟城。燕王喜、太
丹等尽率其
兵东保于辽东。秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太
丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,而社稷幸得血
。”其后李信追丹,丹匿衍
中,燕王乃使使斩太
丹,
献之秦。秦复
兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。
其明年,秦并天下,立号为皇帝。于是秦逐太
丹、荆轲之客,皆亡。
渐离变名姓为人庸保,匿作于宋
。久之,作苦,闻其家堂上客击筑,傍徨不能去。每
言曰:“彼有善有不善。”从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人召使前击筑,一坐称善,赐酒。而
渐离念久隐畏约无穷时,乃退,
其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举坐客皆惊,下与抗礼,以为上客。使击筑而歌,客无不
涕而去者。宋
传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“
渐离也。”秦皇帝惜其善击筑,重赦之,乃矐其目。使击筑,未尝不称善。稍益近之,
渐离乃以铅置筑中,复
得近,举筑朴秦皇帝,不中。于是遂诛
渐离,终
不复近诸侯之人。
鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:“嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!甚矣吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我为非人也!”
太史公曰:世言荆轲,其称太
丹之命“天雨粟,
生角”也,太过。又言荆轲伤秦王,皆非也。始公孙季功、董生与夏无且游,
知其事,为余
之如是。自曹沫至荆轲五人,此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,名垂后世,岂妄也哉!
曹沫盟柯,返鲁侵地。专诸
炙,定吴篡位。彰弟哭市,报主涂厕。刎颈申冤,
袖行事。暴秦夺魄,懦夫增气。
译文
曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。庄公喜
有力气的人。曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败逃跑。鲁庄公害怕了,就献
遂邑地区求和。还继续让曹沫任将军。
齐桓公答应和鲁庄公在柯地会见,订立盟约。桓公和庄公在盟坛上订立盟约以后,曹沫手拿匕首胁迫齐桓公,桓公的侍卫人员没有谁敢轻举妄动,桓公问:“您打算
什么?”曹沫回答说:“齐国
大,鲁国弱小,而大国侵略鲁国也太过分了。如今鲁国都城一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题。”于是齐桓公答应全
归还鲁国被侵占的土地。说完以后,曹沫扔下匕首,走下盟坛,回到面向北的臣
的位置上,面不改
,谈吐从容如常。桓公很生气,打算背弃盟约。
仲说:“不可以。贪图小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去天下人对您的支持,不如归还他们的失地。”于是,齐桓公就归还占领的鲁国的土地,曹沫多次打仗所丢失的土地全
回归鲁国。
此后一百六十七年,吴国有专诸的事迹。