繁体
尺,却
了车的宰相,名声在各国显扬,我看他外
,志向思想都非常
沉,常有那
甘居人下的态度。现在你
八尺,才不过
人家的车夫,看你的神态,却自以为
满足,因此我要求和你离婚。”从此以后,车夫就谦虚恭谨起来。晏
发现了他的变化,
到很奇怪,就问他,车夫也如实相告。晏
就推荐他
了大夫。
太史公说:我读了
仲的《牧民》、《山
》、《乘
》、《轻重》、《九府》和《晏
秋》,这些书上说的太详细了!读了他们的著作,还想让人们了解他们的事迹,所以就依次编写了他们的合传。至于他们的著作,社会上已有很多,因此不再论述,只记载他们的佚事。
仲是世人所说的贤臣,然而孔
小看他,难
是因为周朝统治衰微,桓公既然贤明,
仲不勉励他实行王
却辅佐他只称霸主吗?古语说:“要顺势助成君了的
德,纠正挽救他的过错,所以君臣百姓之间能亲密无间。”这大概就是说的
仲吧?
当初晏
枕伏在庄公尸
上痛哭,完成了礼节然后离去,难
是人们所说的“遇到正义的事情不去
就是没有勇气”的表现吗?至于晏
直言
谏,敢于冒犯国君的威严,这就是人们所说的“
就想到竭尽忠心,退就想到弥补过失”的人啊!假使晏
还活着,我即使替他挥动着鞭
赶车,也是我非常
兴和十分向往的啊!
解析
这是
仲、晏婴两位大政治家的合传。在这篇列传中,作者对他们采取了赞
和褒扬的态度。
仲相齐,凭借海滨的有利条件,发展经济,聚集财
,使国富兵
,与百姓同好恶。他善于“因祸而为福,转败而为功。贵轻重、慎权衡”,内政、外
功名垂著。他辅佐桓公,一匡天下,使桓公成为
秋时期第一个霸主。晏婴事齐三世,节俭力行,严于律己,三世显名于诸候。二人虽隔百余年,但他们都是齐人,都是名相,又都为齐国作
了卓越的贡献,故合传为一。
本文通过鲍叔和晏
知贤、荐贤和让贤的故事,刻意探索和说明了如何对待贤才的问题。
仲其人,经商多分财利,谋事反而更糟,作官被逐,打仗逃跑。鲍叔却不认为他贪、愚、不肖、怯和无耻。反而从囚禁中把他解放
来,并推荐给桓公,使之有机会一展才能。晏
贵为国相,却以石父为知己,即使他在囚禁中,也要迫不及待地解放他,尊重他。一个地位卑贱的车夫,只要知过自改,便予以提
,荐为大夫。司
迁极力赞
鲍叔和晏
,正是慨叹自己未遇解骖赎罪的知己。所以,他在赞语中说:“假令晏
而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。”此实乃本传之真意。
作者善于用特定人
的动作、个
化的语言刻画人
的内心世界。石父虽贤,不幸而为囚犯。晏
遇到他解左骖把他赎
,载回家去,只因“弗谢,
闺,久之,”就被石父
责并要求绝
。行文到此,作者写
“晏
戄然,摄衣冠谢曰:‘婴虽不仁,免
于厄,何
求绝之速也?’…晏
于是延人为上客。”首句写
晏
心灵
的震撼,以及由震撼而形于外在的惶惑之
;二句补写了由震撼而引发
的严肃、敬畏、谦虚、惶惑的表情;晏
的问话又以谦虑的
吻写
他由解骖赎人的壮举而引发的自矜心理;末句晏
的转变也正是心理转变的结果。廖廖三十余字,把晏
由求贤到礼贤的整个过程和心灵
的变化层次、一个完整的心态,形神毕肖地表现
来。