繁体
听到了没有?”他用手
布郎的脸。
“听到了!”布郎双手悟脸大声回答。
布郎随施利佩尔颠簸了几个小时,奔波近百公里,从布良斯克来到科泽利斯克的师
。一路上都是德军,从各个方向往科泽利斯克集结。帝国夫人虽然没有明说,却是此地无声胜有声,第53军各师已经动员起来了,为了一个目标:抢救哈罗德——那怕是死的哈罗德。
在东线,从来没有为一个上尉而调动了如此庞大的
队:魏森贝格尔陆军上将的第53军所属第45、第52、第167步兵师,从南、西、北三个方向对突
德军防线30公里的苏军展开
攻,德第二坦克集团军的17装甲师和欧文将军的57师分别从休整地蜂拥而
。
斯图卡飞机在狭窄的地域上下翻
,在苏军
上
洒致命的弹雨,苏军的坦克、车辆、大炮纷纷变成一堆堆废铁。而德军坦克沿着
速通
对
,这一切都源于哈罗德。
师长从全师中挑选了二十几名会俄语的军官组成突击队,穿着苏军制服,押着四名 “德军俘虏”向哈罗德所在的二连地堡疾
。为了取得
真效果,布郎团长也屈尊加
俘虏队伍里。
中午,突击队经过一辆挂着伪装网的吉普车,一个苏军上校对最前面的军官问
:“少尉,你们是那个
队的?”
少尉敬礼:“国防人民委员
锄jiān总局。”
上校狐疑地说:“奇怪,我怎么不知
这回事?你们知
吗?”他转向他的手下。
突击队员们都握
了手中的武
。幸而一个手下说:“也许政委知
这事。”
上校嘴里咕哝了一下,
睁睁地看着他们经过。一个多事的手下从俘虏中叫住布郎,用德语问
:“name”,然后对上校说:“没错,这位就是478团团长。”
苏军上校久久地看着布郎团长,轻轻
了
说:“不错,像个赳赳武夫,怪不得把我们堵了半个月,祝你到西伯利亚过得愉快,哈哈哈。”他的手下齐声笑了,笑声里
着戏谑和一丝同情。
当天下午,他们到达二连阵地,发现肮脏的地堡里一对男女军官搂抱成一

力话,那位
胖的女军官香汗淋漓,正闭着
睛享受,对这些不速之客很气愤。
布郎抬起**莎冲锋枪扫
过去,俩人
连在一起缓缓倒下。其他人惋惜地看着一丝不挂的胖女兵。
当天傍晚,德军装甲
队呈扇形向地堡方向
速冲来,俄国人像被人追赶的鸭
一样向东跑去。布郎团长第一个冲
地堡里喊叫:“地堡里有人吗?”
地下室的三个人被持续了一整天的枪炮声振奋。哈罗德爬在地上听到坦克履带越来越近,早就像像四脚蛇一样从
里
来,狠狠掐自己的大
,确信不是梦境,他扑到团长怀里痛苦起来。